请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

经典小说网 www.jdxs.cc,娜拉离开丈夫以后:耶利内克戏剧集无错无删减全文免费阅读!

    11

    [海尔茂家。林丹太太围着海尔茂忙碌着,殷勤得甚至有点儿让人讨厌。]

    林丹最亲爱的托伐,茶已经煮上啦!是不是很棒?味道这么好的茶,你从前的太太娜拉肯定煮不出来。

    [海尔茂沉默。]

    最亲爱的!你是加一块糖,还是两块,还是三块?

    海尔茂四块。

    林丹可是你以前从来也没有加过四块糖呀?!桌布也已经铺好了。是不是很棒?

    [海尔茂沉默。]

    你不知道,哪怕是那些看起来微不足道的小事情,比如像往茶杯里头加糖什么的,都会使我感到莫大的幸福!

    海尔茂我可看不出来这种事情有什么幸福可言。

    林丹就因为每当我干这些事情的时候我都会想到,我的能力和才华一直都在闲置和浪费。

    海尔茂在哪儿?

    林丹当然是在那种办公室的杂务之中,我最亲爱的海尔茂老公!我本来是一个做办公室工作极有创造力的人,我现在才发现这一点。由于你的帮助,最亲爱的!你的前妻娜拉对此一点也不了解。让孩子们轻松地迈进生活的第一步,还有比这更有创造力的使命吗?特别是他们受到了如此深的伤害,竟然被他们的母亲,是他们从前的母亲,把他们给抛弃啦!

    海尔茂哦,哦林丹一个男人有可能不理解这样的事情,正因为如此,因为在男性和女性之间还存在着那么一点点不同,我们才如此这般地爱你们男人。

    海尔茂人们不喜欢某一些人靠近自己,比如正在恋爱的女人。

    林丹由于你对爱情还心有余悸,托伐,你才会逃避。请你相信我,把娜拉忘了吧!我用女人这双坚强的手,会使一切都在不久以后得到改变。我们女人有一个优势:等待,必要时哪怕等上好多年!

    海尔茂自从娜拉离开我以后,我需要的是独处,我需要倾听我内心深处的声音。我在那里听见的一切,将决定我的未来。可是我恍恍惚惚已经听见啦,我的内心说的是金融寡头这几个字。

    林丹别让我等得太久!你的内心低声告诉你的,也许恰恰是错误的。一个男人不应该总是一味地追求进取,他也可以过一过家常的日子。除此之外使我忧虑的是,和我相比你在外头可能还有更让你着迷的东西。

    海尔茂我现在需要大量的时间来面对我自己。

    林丹时间会抚平失恋带来的伤痛。

    海尔茂由于我受到了严重的伤害,眼下我不会再让人接近我。

    林丹只有男人才会这样说话。自尊而又冷漠。

    海尔茂我成了一头所谓孤独的狼,正因为如此,我才会经常受到女人的垂青。

    林丹你可不能和其他女人眉来眼去!你只能无条件地和我好,托伐!

    海尔茂我们是些孤独的证券商人,我们只关心我们的钱袋鼓不鼓。我们张牙舞爪、弱肉强食,从别人那里攫取金钱

    林丹你身上散发出来的是追逐权力的味道,托伐。很少有人有机会闻到它。正因为如此,我才这样爱你。我爱你还因为我,只有我,知道你会有多么的温存和体贴。

    海尔茂我温存体贴?有什么人曾经这样评价过我吗?

    林丹你的林丹知道这一点就够了。你需要这样一个人,她能够用她那纤细柔嫩的小手把你和日常琐事隔离开来。

    海尔茂资本是一件美好、有吸引力而且合乎自身规律的事情。

    林丹按照你的说法就好像你从来也没有干过什么坏事似的!其实清白无辜的是我们女人!

    海尔茂那你和柯洛克斯泰呢,怎么说?

    林丹柯洛克斯泰,他满足不了我。

    海尔茂怎么会呢?

    林丹柯洛克斯泰对我已经完全沉迷于其中的权力毫无影响力,而你却拥有强大的影响力。柯洛克斯泰在经济生活之中根本没有地位,可是你却拥有绝大多数我可能追求到的东西。

    海尔茂以我的条件,我能够满足比你强得多的女人。

    林丹你是想要让你的小林丹心里生出妒意来吗?在精神上折磨一个比自己地位低得多而又身涉爱河的人,可是不怎么高尚啊。

    海尔茂那么你就去接受一个像柯洛克斯泰那样的比你的地位低下的人物吧,那样你们之间就平等了。说不定他不会折磨你

    林丹你这样说话,为的是伤害我的女性尊严。

    海尔茂我们孤独的狼就是经常伤人,有意无意地就这么做。我们只闻得到钱的味道。

    林丹那你闻到已经烤好了的小点心的香味儿了没有,我最亲爱的托伐?我只为你一个人烤的。

    海尔茂我对这类小事情根本没有时间,这你是知道的。

    [他心不在焉地把点心塞进嘴里。]

    林丹闻闻吧,海尔茂,我最亲爱的,求你啦!只一下!

    海尔茂你没看见这些交易所的消息把我的手脚都捆住了吗?

    林丹托伐,你刚好说到了把手脚都捆住

    海尔茂[突然注意地]对?

    林丹咱们的游戏,那漫漫长夜里头的游戏,咱们又该玩一回啦。

    海尔茂你指的什么?

    林丹一条硬汉子,一向都主动出击,可是就在他那幽暗的卧室里头,在那一向只有正常的事情发生的地方,他竟然容忍自己,成了受虐的物件啦。这才是大自然所要求的平衡呐。

    海尔茂哦,我的小林丹

    林丹咱们可是超越了道德的和狭隘的标准,托伐,对不对?我不会告诉别人的。

    海尔茂你现在就想要?

    林丹你的女主人已经准备好啦,托伐![有一点儿费劲儿地穿靴子。]

    海尔茂可是眼下我没有工夫呀我得这些交易所的消息

    林丹得啦,托伐,来吧!快点儿,过来!

    海尔茂这事儿你可别和别人透露一点儿!

    林丹一点儿都没有!这可是咱们俩的小秘密,托伐。

    海尔茂这毕竟是我需要的平衡,一个激情洋溢的游戏者和一个像我这样的投机商人之间的平衡。

    林丹对啦,对啦,海尔茂宝贝,拿鞭子,来吧!到你的女主人这儿来吧!快点儿,我说!销魂的时刻马上就要到啦!

    海尔茂我?销魂?

    林丹当然啦,只要片刻的工夫!快来吧[过去拉扯他。]

    海尔茂可是孩子们随时都会回来

    林丹等到孩子们回来,咱们早就抽完了鞭子啦!孩子们今天还要到池塘去呐,他们要去喂天鹅。

    海尔茂那就快来吧!

    [门外传来孩子们的声音。]

    林丹嘿,该死的!这会儿我的理智突然之间告诉我,我应该扑向孩子们并且把他们搂在自己的怀里。很显然,是坏天气把散步的时间给缩短了,你们这些没有妈咪的小可怜![快速出去,从门外传来她的声音]你们看上去是多么的稚嫩而又活泼可爱呀!瞧瞧你们的小脸蛋儿,活像苹果,赛过玫瑰。[孩子们的声音时高时低。]你们玩儿得好不好?当然好。啊,你竟然把爱密和巴布都拖上了雪橇,他们俩?你真是一个能干的小家伙,伊娃!噢,我的可爱的小家伙们!你们还打了雪仗?哇,我要是在场该多好哇!

    12

    [魏刚的办公室。魏刚和海尔茂。他们俩在一起喝着香槟,抽着烟,屋子里充满着所谓“男人味儿”海尔茂显得很谄媚的样子。]

    魏刚[轻声自言自语]那个“薄弱环节”本人亲自出场啦。[大声对海尔茂]您大概知道,亲爱的海尔茂,咱们俩今天为了什么聚在一起,是因为资本。

    海尔茂哦,多谢,领事先生。您说得一点儿都不错,是资本把我们俩给染成了一个色儿,这话我也时不常地跟我的女管家林丹太太说起。我也正致力于站在我的立场上不断地履行我对于资本的职责。

    魏刚好极了,海尔茂。您参加我们的俱乐部时间还不长,是吗?

    海尔茂有这种荣幸的时间还很短,领事先生。可是我已经像一条鲨鱼一样,对不起,像一条梭鱼一样,时不时地在巨额资本这些有点儿老朽的柱子之间钻来钻去,而且还给俱乐部带来了新鲜的空气呐,领事先生!

    魏刚您用不着叫我领事!我希望您还没有觉得我也是一根已经老朽了的柱子。

    海尔茂尊敬的魏刚先生,我可是从来也没有冒犯

    魏刚当然啦,新鲜血液我们总是需要的。

    海尔茂如果有一天我成了企业家,魏刚先生,我会像一头巴甫洛夫的狗一样,对任何一点强烈的刺激都会作出反应,或者说像儿女对遗产一样。

    魏刚啊哈,不错,您也有孩子,我的朋友。

    海尔茂活泼可爱的孩子,领事先生,两个儿子。

    魏刚如果我得到的资讯可靠的话,您眼下还是实业银行的一个雇员,对不对,海尔茂?

    海尔茂我可是全力以赴在争取发生这样的变化呐,那就是把储蓄变成本金,领事先生。

    魏刚啊哈,咱们还是先把生意放在一边,海尔茂!

    海尔茂这我可是做不到,领事先生,因为生意已经成了我的血肉。我很可能就是为了作投机生意而生的呐,领事先生。

    魏刚您本人就是一个极好的交易现象,海尔茂。

    海尔茂这我也相信,领事先生。可是您可别从资本家那儿夺走他的孩子,由此您也就夺走了所有激发他积累财富和役使劳工的热情。他会很快就把那些全都挥霍掉!甚至有可能是在我也一度向往的国外,领事先生。

    魏刚我知道,我知道,海尔茂。

    海尔茂可是我已经把一只脚踏进了自由的市场经济的领域之内,领事先生。

    魏刚而那第二只脚您也打算尽可能快地迈进去,是不是?

    海尔茂噢,要是能这样可就再好不过啦,领事先生。

    魏刚那么您就暂时把一只脚从自由的市场经济里头拔出来,忽而把另外一只脚从银行业里头拔出来

    海尔茂这对我来说可是不容易,领事先生,我在那里头根子扎得太深啦。

    魏刚保持平衡,而且别忘了,一个天才的经营者有时候也应该把经营放一放,让自己休息休息

    海尔茂我也经常和我的管家林丹太太这样说,我或许应该更多地解脱自己,领事先生

    魏刚您就应该在合适您的圈子里头多活动

    海尔茂这个圈子在哪儿?这个圈子在哪儿,领事先生?

    魏刚对此您觉得您已经足够成熟了吗?

    海尔茂太成熟了,太成熟了,尊敬的领事先生!

    魏刚如果您真的觉得自己已经足够强大了,那么我可以给您引见一位女朋友

    海尔茂噢,亲爱的,尊敬的领事先生

    魏刚我可不是您的亲爱的领事先生

    海尔茂请原谅,领事先生,我没有说“我的亲爱的”!

    魏刚我刚才提到的这位女士,她打发时光的方式就是和男人们周旋。

    海尔茂刚一转这样的念头,口水就已经从我的嘴角流下来啦,领事先生。

    魏刚这种类型的女人可是又新鲜又独特,在那些国家里,人们都管她们叫“摩登女”1呐。

    1此处是法语——译注。海尔茂我可以把我的英语再温习温习,领事先生

    魏刚这位夫人是一个可爱的小尤物,没有任何道德观念,可是看上去还像一个孩子那么纯真。噢——[意味深长地]她有时候也会很残暴

    海尔茂我的天您说这位女士是一个美国人领事先生?但愿我到时候能够听得懂她的话,那么说人们真的能隐秘的愿望一个外国妞

    魏刚您可别胡说八道,海尔茂!说不定您还是一个雏儿,事到临头会把您吓跑了呐

    海尔茂她才不会把我吓跑了呐,领事先生,根本就不会,我敢担保!一个小尤物,那种经历一定和咱们通常在家里体验到的不太一样,领事先生。

    魏刚那咱们说定了,海尔茂?

    海尔茂我该怎么感谢您的一番好意呀,领... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”