§§第五章 翩翩起舞的人 (2/2)
经典小说网 www.jdxs.cc,福尔摩斯探案全集无错无删减全文免费阅读!
高的窗户的古老大厅被当做调查庭,大厅放着一把老式的大椅子,福尔摩斯就坐在那儿,脸色憔悴,但他的眼睛里依然射出咄咄逼人的光亮。他的眼神显示出他的决心,他一定要为他没能搭救的委托人报仇,哪怕要穷尽一生的精力,大厅里其他的人包括衣着整齐的马丁警长,老态龙钟的乡村医生,我自己和一个愣愣的本地警察。
两个女佣人讲得很清楚,她们被一声爆炸声从睡梦中惊醒,接着又听到一声巨响。她们俩的房间是挨着的,金太太听到响声就马上跑到桑德斯的房间里,和她一起下楼。书房门敞开着,一支蜡烛还在桌上燃烧,书房的正中间,她们的主人脸朝下倒在那儿,已经死了。他的妻子蜷缩在靠近窗户的地方,脑袋靠在墙上。她受了很重的伤,血流满面,大口大口地喘息着,却已经没法说话了。走廊和书房充斥着硝烟和火药味,窗户关着,并且从里面上了锁——她们两人都说很肯定这一点。她们马上就叫人找大夫,并报了警,马夫和小马倌帮她们抬着女主人回到她的卧室。因为夫妻俩在出事前已经睡下了,她穿着衣服,他在睡衣外面套了件便袍,没人动过书房里的东西,在她们印象中,夫妻俩从没吵过架,她们一直认为他们夫妇很和睦。
两个女仆的关键证词就是这些,马丁警长提问时,她们肯定的说房间里所有的门都从里面锁上了,没人能跑出去。福尔摩斯提问时,她们都说刚从自己房间出来就闻到了火药的气味。福尔摩斯转向马丁警长说:“请记住这个情况。现在,我觉得我们得彻底检查这间屋子了。”
书房并不大,有三面墙都堆满了书,一张书桌放在对着窗户的位置,窗户朝着花园。我们首先仔细观察的是屋主人的遗体,他魁梧的身体横在屋里,四肢摊开,子弹从正面笔直地射向他,穿过心脏,然后停留在身体里,所以他当场死亡,毫无痛苦,他的便袍和手上都没发现残留的火药,乡村医生说,女主人的手上没有火药,但脸上有一些痕迹。
“没有火药的痕迹什么都说明不了,如果有,会是完全不同的情况。”福尔摩斯说,“除非子弹很不合适,子弹里的火药才会喷向后面,否则无论怎么开枪都留不下火药。我建议把丘比特先生的遗体搬走吧!大夫,您尚未取出女主人体内的子弹吧?”
“取出子弹需要很复杂的手术,现场发现的左轮里面只剩下4发子弹,已经射出的2发造成了两处伤口,现在6发子弹都找到了。”
“也许如此。”福尔摩斯说,“但是您该怎么解释窗框上的子弹呢?”他突然转过身去,他细长的手指指着窗框,离底边一英寸的地方,有一个小窟窿。
“就是它!”警长大声说,“您是怎么发现它的呢?”
“因为我一直在找。”
“这个发现太惊人了!”乡村医生说,“您一点儿都没错,先生。这么说当时开了三枪,所以现场有第3个人。可是那个人是谁呢?他是如何逃走的呢?”
“这就是咱们要查明的问题。”福尔摩斯说,“马丁警长,当那两个女仆说,她们刚从屋里出来就闻到火药味儿的时候,我说过这是很重要的线索,您还记得吗?”
“是的,福尔摩斯先生。不过,说实话,我当时并不很明白您指的是什么。”
“这就是说,枪声响起的时候,门窗全都敞开着,否则火药的烟不会传得那么快,一会儿就到了楼上,这说明书房里肯定有穿堂风,门窗却只是敞开了一小会儿。”
“您用什么来证明呢?”
“因为风还没有把那支蜡烛给吹得滴下蜡油。”“太对了!”警长大声说,“太对了!”
“当我肯定悲剧发生时窗户是敞开的这一点之后,就想到现场还有第3个人,他是在外面朝屋里射击的。如果这时从屋里朝窗外射击,就很可能击中窗框,我果然在那儿找到了弹孔。”
“然而窗户又怎么是关上的呢?”
“女主人当然会下意识地关上窗户。啊,这又是什么东西?”
那是个小巧的女式手提包,精致的鳄鱼皮镶着银边,就放在桌子上。福尔摩斯打开皮包,倒出里面的东西。包里只有一卷英国银行发行的纸币,每张50镑面值,一共20张,用橡皮圈缠着,再没有其他东西了。
“一定要保管好这个手提包,它日后要出庭作证呢!”福尔摩斯边说边把手提包和钱递给警长。“现在我们要想办法证明第3颗子弹。木头的碎片说明,这颗子弹是从屋里朝外射出的,我想再询问一下金太太。”随后,福尔摩斯转向金太太发问:“金太太,您说您是被一声很响的爆炸声惊醒的,那么您是不是说它比第二声要响得多?”
“我不知道,先生,我是被响声惊醒的,所以很难形容,但是当时觉得很响。”
“您觉得那可能是两只枪同时响起的声音吗?”“我不能确定,先生。”
“我觉得那应该是两枪同时响起的声音,警长,这里没什么好看的了。您愿意跟我出去走走吗?咱们到花园里找找看能否发现什么新证据。”
书房的窗前是座延伸至花园里的花坛,当我们走到花坛附近时,大家被眼前的景象震惊得叫起来。有人踩倒了花坛里的花,在潮湿的泥土上留下了大片脚印,从这个大脚印看出这是个脚趾细长的男人。福尔摩斯在草丛中和落叶间搜寻,就像猎犬寻回被打落的鸟。忽然,他发出兴奋的喊声,弯下腰,拾起一个铜质的小圆筒。
“果然不出所料。”他说,“那支左轮手枪能把弹壳推出去,这就是第3发子弹的弹壳。马丁警长,这个案子马上就能办完了。”
乡下警长露出了万分惊讶的表情,福尔摩斯神奇的侦查技巧使他震惊。最初他试图表达一下自己的观点,现在却只剩下对福尔摩斯的钦佩,愿意无条件地听从他。
“您猜是谁开的枪呢?”他问。
“一会儿再说这个。对于这个问题,有些事情我还无法对你解释。既然已经取得了这个程度的进展,我最好顺着自己的思路走下去,然后一次说清楚这个问题。”
“如你所愿,福尔摩斯先生,只要能抓到凶手就行。”
“我不想故作高深,但是在行动进行的时候我无法做出过于复杂的解释,我已经掌握了所有线索。就算女主人再也不会苏醒,我们依然可以把事情一步步地推断出来,并且一定会将凶手绳之以法。首先我要弄清楚,这附近有一个名叫‘埃尔里奇’的小客栈吗?”
我们问过每一个佣人,可是这家小旅店谁也没有听说过,后来还是小马倌帮上了忙,他想起东罗斯顿那边有个叫埃尔里奇的农场主,他的农场离这里只有几英里。
“那个农场偏僻吗?”
“是的,很偏僻,先生。”
“那儿的人应该还不知道昨晚发生的事情吧?”“或许是的,先生。”
“我的孩子,快去备马。”福尔摩斯说,“我要你去埃尔里奇农场送封信。”
之后,他从口袋里掏出很多画有跳舞人的纸条,放在书桌上,摆弄了一阵子。然后,他把一封信交给小马倌,叮嘱他把信给收信人时不要回答那人提出的任何问题。我瞥见信封上的地址和收信人姓名写得很潦草,与福尔摩斯一向严谨的字体大为不同。信的内容是:诺福克,东罗斯顿,埃尔里奇农场,亚伯·斯兰尼先生。
“警长。”福尔摩斯说,“我想你应该拍电报请求增援,如果我的判断没错,您可能要押送一个非常危险的犯人到郡监狱去。送信的小孩就可以把您的电报带去发。华生,如果下午有回伦敦的火车,我们就坐那趟车回去,我还有一项很有意思的化学实验要做,这个案子马上就要有结果了。”
福尔摩斯把小马倌打发走后,马上吩咐所有的佣人:如果有人来找丘比特太太,就马上把他带到客厅,决不能透漏丘比特太太的情况,他很严肃地叮咛佣人一定要记得。最后,他边带我们去客厅边说,现在的事态由不得我们做主,大家要尽量休息一下,等着看最后的结果。乡村医生离开这儿去照看其他病人,只有警长和我留了下来。
“我觉得我可以用一种有趣又益智的方式来帮你们挨过这一小时。”福尔摩斯一边说着,一边把椅子挪向桌旁,随后在面前摆开那几张画着滑稽小人的纸条:“华生,我这么久都没满足你的好奇心,我亏欠你。至于警长您,我们可以用一种不寻常的探讨来解释这件案子的全部经过。首先我要告诉你一些有趣的情况,希尔顿·丘比特先生之前两次来贝克街,在与我商量的时候将这些情况告诉了我。”他接着就简单扼要地复述了一下我前面讲过的事情。
我面前就是这些罕见的图画。如果它们不是引发这一系列危险事情的预兆,不管谁见了它们都会置之不理。我比较熟悉各类暗号文字,也写过一篇探讨这个问题的粗陋的论文,其中提到了160种不同的密码,我却是第一次见到这种密码。那个想出这套密码的人,显然是为了让人认为这是儿童的涂鸦,从而忽略其中隐含的信息。然而,只要看出这些符号指代了某些字母,再用密码的规律探究,就比较容易弄清楚答案。我得到的第一张纸条上面的话很短,我只能推测代表E。因为你们知道,英文字母中E是最常见的,它出现的次数是如此之多,以至于在一个短的句子中也会重复多次。第一张纸条上的15个符号中有4个是完全一样的,因此按常理可以推测它是E。这些图形中,有的带有一面小旗,有的没有。从小旗分布的位置推断,带旗的图形可能是用来断句的单词。我觉得这个假设可以接受,同时记下是代表E的。
但是马上又碰到了最难的问题,因为除了E之外,并不清楚英文字母出现次数的顺序。通常的文字和短句里,字母出现的顺序可能正相反。大体上说,按字母出现的次序排列,是T,A,O,I,N,S,H,R,D,L;可是T,A,O,I,出现的次数几乎相同。如果尝试每一种组合,直到得出有意义的推断,这个工作将是遥遥无期的,所以,我只好等待其他的资料。希尔顿·丘比特先生果然在第二次来访的时候给我带来了另外两个短句,和一个看起来只有一个单词的句子,因为这几个符号中没有小旗。这个单词由5个字母组成,其中第2个和第4个字母都是E。这个单词或许是sever(切断),或许是lever(杠杆),never(从不)也有可能。很明显,最后的单词的几率最大,而且种种情况都表明,这个词是丘比特太太写的。假如我的假设正确,就可以判断,这三个符号分别代表着N、V、R。
即使这样,我依然面对很大的困难,我想到了一个很妙的主意,知道了另外几个字母。我想如果这些是来自一个从小就认识丘比特太太本人的恳求,那么一个组合的两头是E,当中有3个字母,就很可能代表ELSIE(埃尔茜)这个名字。我一检查,发现有3句话的结尾是这个组合。这肯定是对‘埃尔茜’提出的恳求。于是我找到了L、S和I。可是,究竟是什么恳求呢?在‘埃尔茜’前面是一个只有4个字母的词,词的结尾时E。这个词肯定是come(来)。我尝试其他以E结尾的单词,都不符合情况。这样C、O和M就被我找到了,现在我可以从头分析第一句话,把它分成单词,用点代替未知的字母。这样处理之后,这句话就变成:
.M.ERE……ESLNE……
于是,第一个字母只能是A。这个发现很有帮助,因为在这个短句中这个符号出现了3次。第2个词的开头很明显是H。这一句话现在成了:
AM.HEREA.ESLANE……
再添上名字中缺的字母:
AM.HEREABESLANE……
(我到了。亚伯·斯兰尼。)
我确定了这么多字母,就有把握破译第二句话了。它是这样的:
A.ELRI.ES
这个句子里,缺字母的地方我只能加上T和G才使它有意义(意思是:在埃尔里奇住),并且推测这个是写信人住的地方或者客栈的名字。
马丁警长和我对我的朋友找到答案的讲解抱着极大的兴趣,这解答了我们的所有疑问。
“你接下来是怎么做的,先生?”警长问。
我有极大的把握推测亚伯·斯兰尼是美国人,因为亚伯是个美国式的拼写,又是从美国寄来的一封信所引来了这些麻烦,我也有充分理由相信,这件事情中隐含着犯罪的嫌疑。女主人曾暗示她有不光彩的过去,并且她拒绝对她的丈夫吐露实情,都让我朝这个方面想。于是我给威尔逊·哈格里夫,一个纽约警察局的朋友发了一个电报,问他是否听说过亚伯·斯兰尼,这位朋友曾多次从我这儿获知有关伦敦的犯罪情况。他在回电中说:‘这人是芝加哥最危险的骗子。’就在接到电报的当天晚上,我收到希尔顿·丘比特寄来的亚伯·斯兰尼画的最后一行小人。用已知的字母破译出这样的一句话:
ELSIE.RE.ARETOMEETTHYGO.
再添上P和D就凑成了一句完整的话(意思是:埃尔茜,见上帝去吧),这说明了这个暴徒已经由劝诱改为恐吓。我很了解芝加哥的歹徒,所以我认为他极有可能将恐吓变为行动,于是我马上和我的朋友华生医生赶来诺福克,但不幸的是,等我们到了这儿,惨剧已经发生了。
“能同您一起办案,使我万分荣幸!”警长很热情地说,“不过,原谅我直说,您只需要对自己负责,我却要对上级负责。如果住在埃尔里奇农场的那个亚伯·斯兰尼果真是那个凶手,他要是在我还在现场的时候逃走,我就会受到严厉的处分。”
“不用担心,他不会逃跑的。”“您怎么知道?”
“他如果逃跑,就等于承认自己是凶手。”“那我们去把他逮捕归案吧!”
“我想他一会儿就该到这儿了。”“他怎么会来呢?”
“我写信请他来的。”
“太不可思议了,福尔摩斯先生!他怎么会接受你的邀请呢?这不会打草惊蛇吗?”
“因为我编了那封信。”福尔摩斯说,“要是我没有看错,他已经来了。”门外的小路上大步走来一个身材高大、皮肤黝黑的俊朗家伙。他身着一件灰法兰绒的衣服,头上戴着巴拿马草帽,两撇倒立着的胡子,大鹰钩鼻,边走边挥动着手中的手杖。
“先生们!”福尔摩斯小声说,“我们最好躲在门后,对这样的家伙要小心应付。警长,准备好手铐吧,让我来跟他谈话。”
我们静静地等了一会儿,这是一段难忘的时刻。门开了,那人走了进来。福尔摩斯马上用手枪柄砸了他的脑袋一下,马丁给他戴上了手铐。他们动如脱兔,手段娴熟,这家伙还不明就里就无法动弹了。他用他的黑眼睛扫视了我们一圈,无可奈何地苦笑起来。
“你们赢了,先生们。我真是撞正了铁板,希尔顿·丘比特太太写信让我来的,这事情她也参与了吗?难道是她帮你们设下了圈套抓我?”
“希尔顿·丘比特太太受了重伤,生命垂危。”这人沙哑的叫声响遍了全屋。
“胡说八道!”他拼命嚷着说,“是希尔顿受伤了,不是她。我怎么忍心伤害小埃尔茜?或许我威胁过她——上帝饶恕我吧!但是我绝不会让她受到哪怕一点点伤害,收回你的话!告诉我她没事!”“她被发现的时候已经受了很重的伤,就躺倒在她丈夫的旁边。”
他悲伤地**了一声,颓然坐在长靠椅上,一声不响地用铐着的双手蒙着脸,过了5分钟,他抬起头绝望地说:“没有什么可隐瞒的了,如果我对一个先向我开枪的人还击,就不是谋杀。如果你们觉得我伤害了埃尔茜,那只说明你们对我毫不了解,同样也不了解她。这个世界上没有别的男人比我更爱她。我有权娶她,她多年前就向我许诺过,可是这个英国人凭什么把我们分开?有权娶她的应该是我,我只是在捍卫自己的权利。”
“她知道了你是什么样的人,就竭力想要摆脱你的影响。”福尔摩斯严厉地说,“她为了躲开你才逃出美国,并且在英国嫁给了一个体面的绅士。你却穷追不舍,让她很痛苦,你这个她既恨又怕的人,想引诱她抛弃她心爱的丈夫,跟你逃跑。结果你害死了一个贵族,又逼死了他的妻子,这就是你干的好事,亚伯·斯兰尼先生,法律会制裁你的。”
“要是埃尔茜死了,我就无所谓了。”这个美国人说。他张开手,看了看那张团在手心里的纸。“哎,先生。”他眼神中带着怀疑,大声说,“您是在吓唬我吗?如果她真如你所说的受了重伤,又是谁写了这封信呢?”他朝着桌子把信扔了过来。
“我为了把你叫来,写了这封信。”福尔摩斯镇静地回答。
“怎么会是你?只有我们帮里的人知道跳舞人的秘密,从来没被别人发现过,您是怎么写出来的?”他惊奇地看着福尔摩斯问道。
“既然能发明出来,就有人能破解。”福尔摩斯说:“马上就会有车送你去诺威奇,亚伯·斯兰尼先生。现在你可以稍微弥补一下你造成的伤害,你知道吗?丘比特太太有杀死丈夫的重大嫌疑,只是因为我今天在场,我掌握的线索才使她免于被控告。你至少应该为了她向大伙说明:她对她丈夫的惨死没有任何直接或间接的责任。”
“我现在的意思也是如此。”这个美国人说:“我相信如果我把全部事实都说出来,是最能证明这件事情的有力办法的。”
“我有责任警告你:可能这种做法会对你不利。”本着英国刑法公平对待的原则,警长严肃地高声说。
斯兰尼无所谓地耸了耸肩膀。
“我愿意为她冒险。”他说,首先我要告诉你们,我打小就认识埃尔茜,当时在芝加哥,我们7个在埃尔茜的父亲领导下结成团伙。老帕特里克很聪明,他发明了这种密码,除非你懂得如何破译,否则会把它当成小孩子的涂鸦。后来,埃尔茜知道了我们的事情,她不能容忍我们的所作所为。她用她自己通过正路赚来的一些钱,趁我们不备时溜走,逃到了伦敦,可是那时我们已经订婚了。如果我做的是正经行当,我相信我们早就结婚了。她无论如何也不愿意与不正当的行业有染,我是在她跟这个英国人结婚以后才知道她在什么地方,我给她写过信,然而她没有回信,我随后来到了英国,写信没有效果,我就在她能看到的地方写下我要说的话。
“我已经来了一个月了。我在那个农庄里租了一间楼下的屋子。每天夜里,谁都不知道我自由地进出。我为了把埃尔茜骗走使尽了各种招数,我知道她看到我的话了,因为她有一次给我回复了,我就着急了,开始威胁她。她给我写了一封信,恳求我离开,并且说如果真的使她丈夫的名誉受损,她会心碎的。她还说只要我答应离开,不再对她继续纠缠下去,她就会等她丈夫睡着了以后,在早上3点下楼来,从最后面的那扇窗前和我说一会儿话。她带着钱下来了,想买通我之后就赶快走。我十分生气,一把抓住她的胳臂,想把她从窗户里拽出来。就在这时候,她丈夫拿着枪冲了进来,埃尔茜瘫倒在地板上,只剩下我们两个面对面。当时我手里也有枪,我想举枪吓开他,让我逃走。他开了枪,却没有击中我。与此同时我也开了枪,他马上倒下了。我急忙穿过花园逃走,同时听见身后有关窗户的声音。先生们,我说的句句属实。后来的事情我都不知道,直到那人送信来,我就像个傻瓜似地走到这里,让我自己陷入了你们手里。”
这个美国人还在说这番话的时候,马车已经到了,两名穿制服的警察坐在里面。马丁警长站了起来,碰了碰罪犯的肩膀。
“是该走的时候了。”
“我能看看她再走吗?”斯兰尼马上问了一句。“不行,她还没有苏醒。福尔摩斯先生,我希望下次再碰到重大案子,还能有您在旁边。”
我们站在窗前,看着马车越走越远。我转过身来,看见那个罪犯扔在桌上的纸团,那是福尔摩斯把他诱骗过来的信。
“华生,你看这上面写了一些什么。”福尔摩斯笑着说。
信上没有字,只有这样一行跳舞的人。
“用我刚才解释过的密码。”福尔摩斯说:“你会破译出它的意思是‘马上过来’。当时我认定这个邀请他一定不会拒绝,因为他想不到如果不是埃尔茜,还有谁能写这样的信。所以,亲爱的朋友,我们用这些作恶多端的跳舞小人做了一些有益的事,我还认为我的诺言已经实现了,你的笔记本又可以添上一些不寻常的资料。我想我们应该坐3点40分的火车回贝克街吃晚饭了。”
关于这个故事的尾声:美国人亚伯·斯兰尼在诺威奇冬季大审判中被判处死刑,但是一些情况可以使他减轻处罚,而且确实是希尔顿·丘比特先开的枪,他被改判劳役监禁。至于丘比特太太,我只听说她完全康复了,现在仍旧独自一人生活,她把全部精力都放在了帮助穷人和操持她丈夫的家业上面了。
【法律点评】
小说是围绕着在马场村庄园中各处出现的各种“翩翩起舞的人”的类似小孩涂鸦的恐吓信而展开的故事。在日常生活中,收到恐吓信件时,咱们该做些什么呢?小说中大侦探福尔摩斯先生的方法就很可取。他让收到这些涂鸦的当事人希尔顿·丘比特临摹出这些涂鸦,并且保存好作为证据。那么又有哪些法律来判定其罪行呢?
现在新的《治安管理处罚法》已经对恐吓信做出了明确的回答。其中第四十二条第一项和第五项都有规定。内容是:写恐吓信或者以其他方法威胁他人人身安全的;多次发送淫秽、侮辱、恐吓或者其他信息,干扰他人正常生活的,处5日以下拘留或者500元以下罚款,情节较重的,处5日以上10日以下拘留,可以并处500元以下罚款。现在法律对此有明确规定,希望大家能保存好短信,到通信运营公司打好短信记录,作为证据,手机上的短信不要删除,及时到所属公安机关报案,以维护自身的合法权益及社会的稳定。
高的窗户的古老大厅被当做调查庭,大厅放着一把老式的大椅子,福尔摩斯就坐在那儿,脸色憔悴,但他的眼睛里依然射出咄咄逼人的光亮。他的眼神显示出他的决心,他一定要为他没能搭救的委托人报仇,哪怕要穷尽一生的精力,大厅里其他的人包括衣着整齐的马丁警长,老态龙钟的乡村医生,我自己和一个愣愣的本地警察。
两个女佣人讲得很清楚,她们被一声爆炸声从睡梦中惊醒,接着又听到一声巨响。她们俩的房间是挨着的,金太太听到响声就马上跑到桑德斯的房间里,和她一起下楼。书房门敞开着,一支蜡烛还在桌上燃烧,书房的正中间,她们的主人脸朝下倒在那儿,已经死了。他的妻子蜷缩在靠近窗户的地方,脑袋靠在墙上。她受了很重的伤,血流满面,大口大口地喘息着,却已经没法说话了。走廊和书房充斥着硝烟和火药味,窗户关着,并且从里面上了锁——她们两人都说很肯定这一点。她们马上就叫人找大夫,并报了警,马夫和小马倌帮她们抬着女主人回到她的卧室。因为夫妻俩在出事前已经睡下了,她穿着衣服,他在睡衣外面套了件便袍,没人动过书房里的东西,在她们印象中,夫妻俩从没吵过架,她们一直认为他们夫妇很和睦。
两个女仆的关键证词就是这些,马丁警长提问时,她们肯定的说房间里所有的门都从里面锁上了,没人能跑出去。福尔摩斯提问时,她们都说刚从自己房间出来就闻到了火药的气味。福尔摩斯转向马丁警长说:“请记住这个情况。现在,我觉得我们得彻底检查这间屋子了。”
书房并不大,有三面墙都堆满了书,一张书桌放在对着窗户的位置,窗户朝着花园。我们首先仔细观察的是屋主人的遗体,他魁梧的身体横在屋里,四肢摊开,子弹从正面笔直地射向他,穿过心脏,然后停留在身体里,所以他当场死亡,毫无痛苦,他的便袍和手上都没发现残留的火药,乡村医生说,女主人的手上没有火药,但脸上有一些痕迹。
“没有火药的痕迹什么都说明不了,如果有,会是完全不同的情况。”福尔摩斯说,“除非子弹很不合适,子弹里的火药才会喷向后面,否则无论怎么开枪都留不下火药。我建议把丘比特先生的遗体搬走吧!大夫,您尚未取出女主人体内的子弹吧?”
“取出子弹需要很复杂的手术,现场发现的左轮里面只剩下4发子弹,已经射出的2发造成了两处伤口,现在6发子弹都找到了。”
“也许如此。”福尔摩斯说,“但是您该怎么解释窗框上的子弹呢?”他突然转过身去,他细长的手指指着窗框,离底边一英寸的地方,有一个小窟窿。
“就是它!”警长大声说,“您是怎么发现它的呢?”
“因为我一直在找。”
“这个发现太惊人了!”乡村医生说,“您一点儿都没错,先生。这么说当时开了三枪,所以现场有第3个人。可是那个人是谁呢?他是如何逃走的呢?”
“这就是咱们要查明的问题。”福尔摩斯说,“马丁警长,当那两个女仆说,她们刚从屋里出来就闻到火药味儿的时候,我说过这是很重要的线索,您还记得吗?”
“是的,福尔摩斯先生。不过,说实话,我当时并不很明白您指的是什么。”
“这就是说,枪声响起的时候,门窗全都敞开着,否则火药的烟不会传得那么快,一会儿就到了楼上,这说明书房里肯定有穿堂风,门窗却只是敞开了一小会儿。”
“您用什么来证明呢?”
“因为风还没有把那支蜡烛给吹得滴下蜡油。”“太对了!”警长大声说,“太对了!”
“当我肯定悲剧发生时窗户是敞开的这一点之后,就想到现场还有第3个人,他是在外面朝屋里射击的。如果这时从屋里朝窗外射击,就很可能击中窗框,我果然在那儿找到了弹孔。”
“然而窗户又怎么是关上的呢?”
“女主人当然会下意识地关上窗户。啊,这又是什么东西?”
那是个小巧的女式手提包,精致的鳄鱼皮镶着银边,就放在桌子上。福尔摩斯打开皮包,倒出里面的东西。包里只有一卷英国银行发行的纸币,每张50镑面值,一共20张,用橡皮圈缠着,再没有其他东西了。
“一定要保管好这个手提包,它日后要出庭作证呢!”福尔摩斯边说边把手提包和钱递给警长。“现在我们要想办法证明第3颗子弹。木头的碎片说明,这颗子弹是从屋里朝外射出的,我想再询问一下金太太。”随后,福尔摩斯转向金太太发问:“金太太,您说您是被一声很响的爆炸声惊醒的,那么您是不是说它比第二声要响得多?”
“我不知道,先生,我是被响声惊醒的,所以很难形容,但是当时觉得很响。”
“您觉得那可能是两只枪同时响起的声音吗?”“我不能确定,先生。”
“我觉得那应该是两枪同时响起的声音,警长,这里没什么好看的了。您愿意跟我出去走走吗?咱们到花园里找找看能否发现什么新证据。”
书房的窗前是座延伸至花园里的花坛,当我们走到花坛附近时,大家被眼前的景象震惊得叫起来。有人踩倒了花坛里的花,在潮湿的泥土上留下了大片脚印,从这个大脚印看出这是个脚趾细长的男人。福尔摩斯在草丛中和落叶间搜寻,就像猎犬寻回被打落的鸟。忽然,他发出兴奋的喊声,弯下腰,拾起一个铜质的小圆筒。
“果然不出所料。”他说,“那支左轮手枪能把弹壳推出去,这就是第3发子弹的弹壳。马丁警长,这个案子马上就能办完了。”
乡下警长露出了万分惊讶的表情,福尔摩斯神奇的侦查技巧使他震惊。最初他试图表达一下自己的观点,现在却只剩下对福尔摩斯的钦佩,愿意无条件地听从他。
“您猜是谁开的枪呢?”他问。
“一会儿再说这个。对于这个问题,有些事情我还无法对你解释。既然已经取得了这个程度的进展,我最好顺着自己的思路走下去,然后一次说清楚这个问题。”
“如你所愿,福尔摩斯先生,只要能抓到凶手就行。”
“我不想故作高深,但是在行动进行的时候我无法做出过于复杂的解释,我已经掌握了所有线索。就算女主人再也不会苏醒,我们依然可以把事情一步步地推断出来,并且一定会将凶手绳之以法。首先我要弄清楚,这附近有一个名叫‘埃尔里奇’的小客栈吗?”
我们问过每一个佣人,可是这家小旅店谁也没有听说过,后来还是小马倌帮上了忙,他想起东罗斯顿那边有个叫埃尔里奇的农场主,他的农场离这里只有几英里。
“那个农场偏僻吗?”
“是的,很偏僻,先生。”
“那儿的人应该还不知道昨晚发生的事情吧?”“或许是的,先生。”
“我的孩子,快去备马。”福尔摩斯说,“我要你去埃尔里奇农场送封信。”
之后,他从口袋里掏出很多画有跳舞人的纸条,放在书桌上,摆弄了一阵子。然后,他把一封信交给小马倌,叮嘱他把信给收信人时不要回答那人提出的任何问题。我瞥见信封上的地址和收信人姓名写得很潦草,与福尔摩斯一向严谨的字体大为不同。信的内容是:诺福克,东罗斯顿,埃尔里奇农场,亚伯·斯兰尼先生。
“警长。”福尔摩斯说,“我想你应该拍电报请求增援,如果我的判断没错,您可能要押送一个非常危险的犯人到郡监狱去。送信的小孩就可以把您的电报带去发。华生,如果下午有回伦敦的火车,我们就坐那趟车回去,我还有一项很有意思的化学实验要做,这个案子马上就要有结果了。”
福尔摩斯把小马倌打发走后,马上吩咐所有的佣人:如果有人来找丘比特太太,就马上把他带到客厅,决不能透漏丘比特太太的情况,他很严肃地叮咛佣人一定要记得。最后,他边带我们去客厅边说,现在的事态由不得我们做主,大家要尽量休息一下,等着看最后的结果。乡村医生离开这儿去照看其他病人,只有警长和我留了下来。
“我觉得我可以用一种有趣又益智的方式来帮你们挨过这一小时。”福尔摩斯一边说着,一边把椅子挪向桌旁,随后在面前摆开那几张画着滑稽小人的纸条:“华生,我这么久都没满足你的好奇心,我亏欠你。至于警长您,我们可以用一种不寻常的探讨来解释这件案子的全部经过。首先我要告诉你一些有趣的情况,希尔顿·丘比特先生之前两次来贝克街,在与我商量的时候将这些情况告诉了我。”他接着就简单扼要地复述了一下我前面讲过的事情。
我面前就是这些罕见的图画。如果它们不是引发这一系列危险事情的预兆,不管谁见了它们都会置之不理。我比较熟悉各类暗号文字,也写过一篇探讨这个问题的粗陋的论文,其中提到了160种不同的密码,我却是第一次见到这种密码。那个想出这套密码的人,显然是为了让人认为这是儿童的涂鸦,从而忽略其中隐含的信息。然而,只要看出这些符号指代了某些字母,再用密码的规律探究,就比较容易弄清楚答案。我得到的第一张纸条上面的话很短,我只能推测代表E。因为你们知道,英文字母中E是最常见的,它出现的次数是如此之多,以至于在一个短的句子中也会重复多次。第一张纸条上的15个符号中有4个是完全一样的,因此按常理可以推测它是E。这些图形中,有的带有一面小旗,有的没有。从小旗分布的位置推断,带旗的图形可能是用来断句的单词。我觉得这个假设可以接受,同时记下是代表E的。
但是马上又碰到了最难的问题,因为除了E之外,并不清楚英文字母出现次数的顺序。通常的文字和短句里,字母出现的顺序可能正相反。大体上说,按字母出现的次序排列,是T,A,O,I,N,S,H,R,D,L;可是T,A,O,I,出现的次数几乎相同。如果尝试每一种组合,直到得出有意义的推断,这个工作将是遥遥无期的,所以,我只好等待其他的资料。希尔顿·丘比特先生果然在第二次来访的时候给我带来了另外两个短句,和一个看起来只有一个单词的句子,因为这几个符号中没有小旗。这个单词由5个字母组成,其中第2个和第4个字母都是E。这个单词或许是sever(切断),或许是lever(杠杆),never(从不)也有可能。很明显,最后的单词的几率最大,而且种种情况都表明,这个词是丘比特太太写的。假如我的假设正确,就可以判断,这三个符号分别代表着N、V、R。
即使这样,我依然面对很大的困难,我想到了一个很妙的主意,知道了另外几个字母。我想如果这些是来自一个从小就认识丘比特太太本人的恳求,那么一个组合的两头是E,当中有3个字母,就很可能代表ELSIE(埃尔茜)这个名字。我一检查,发现有3句话的结尾是这个组合。这肯定是对‘埃尔茜’提出的恳求。于是我找到了L、S和I。可是,究竟是什么恳求呢?在‘埃尔茜’前面是一个只有4个字母的词,词的结尾时E。这个词肯定是come(来)。我尝试其他以E结尾的单词,都不符合情况。这样C、O和M就被我找到了,现在我可以从头分析第一句话,把它分成单词,用点代替未知的字母。这样处理之后,这句话就变成:
.M.ERE……ESLNE……
于是,第一个字母只能是A。这个发现很有帮助,因为在这个短句中这个符号出现了3次。第2个词的开头很明显是H。这一句话现在成了:
AM.HEREA.ESLANE……
再添上名字中缺的字母:
AM.HEREABESLANE……
(我到了。亚伯·斯兰尼。)
我确定了这么多字母,就有把握破译第二句话了。它是这样的:
A.ELRI.ES
这个句子里,缺字母的地方我只能加上T和G才使它有意义(意思是:在埃尔里奇住),并且推测这个是写信人住的地方或者客栈的名字。
马丁警长和我对我的朋友找到答案的讲解抱着极大的兴趣,这解答了我们的所有疑问。
“你接下来是怎么做的,先生?”警长问。
我有极大的把握推测亚伯·斯兰尼是美国人,因为亚伯是个美国式的拼写,又是从美国寄来的一封信所引来了这些麻烦,我也有充分理由相信,这件事情中隐含着犯罪的嫌疑。女主人曾暗示她有不光彩的过去,并且她拒绝对她的丈夫吐露实情,都让我朝这个方面想。于是我给威尔逊·哈格里夫,一个纽约警察局的朋友发了一个电报,问他是否听说过亚伯·斯兰尼,这位朋友曾多次从我这儿获知有关伦敦的犯罪情况。他在回电中说:‘这人是芝加哥最危险的骗子。’就在接到电报的当天晚上,我收到希尔顿·丘比特寄来的亚伯·斯兰尼画的最后一行小人。用已知的字母破译出这样的一句话:
ELSIE.RE.ARETOMEETTHYGO.
再添上P和D就凑成了一句完整的话(意思是:埃尔茜,见上帝去吧),这说明了这个暴徒已经由劝诱改为恐吓。我很了解芝加哥的歹徒,所以我认为他极有可能将恐吓变为行动,于是我马上和我的朋友华生医生赶来诺福克,但不幸的是,等我们到了这儿,惨剧已经发生了。
“能同您一起办案,使我万分荣幸!”警长很热情地说,“不过,原谅我直说,您只需要对自己负责,我却要对上级负责。如果住在埃尔里奇农场的那个亚伯·斯兰尼果真是那个凶手,他要是在我还在现场的时候逃走,我就会受到严厉的处分。”
“不用担心,他不会逃跑的。”“您怎么知道?”
“他如果逃跑,就等于承认自己是凶手。”“那我们去把他逮捕归案吧!”
“我想他一会儿就该到这儿了。”“他怎么会来呢?”
“我写信请他来的。”
“太不可思议了,福尔摩斯先生!他怎么会接受你的邀请呢?这不会打草惊蛇吗?”
“因为我编了那封信。”福尔摩斯说,“要是我没有看错,他已经来了。”门外的小路上大步走来一个身材高大、皮肤黝黑的俊朗家伙。他身着一件灰法兰绒的衣服,头上戴着巴拿马草帽,两撇倒立着的胡子,大鹰钩鼻,边走边挥动着手中的手杖。
“先生们!”福尔摩斯小声说,“我们最好躲在门后,对这样的家伙要小心应付。警长,准备好手铐吧,让我来跟他谈话。”
我们静静地等了一会儿,这是一段难忘的时刻。门开了,那人走了进来。福尔摩斯马上用手枪柄砸了他的脑袋一下,马丁给他戴上了手铐。他们动如脱兔,手段娴熟,这家伙还不明就里就无法动弹了。他用他的黑眼睛扫视了我们一圈,无可奈何地苦笑起来。
“你们赢了,先生们。我真是撞正了铁板,希尔顿·丘比特太太写信让我来的,这事情她也参与了吗?难道是她帮你们设下了圈套抓我?”
“希尔顿·丘比特太太受了重伤,生命垂危。”这人沙哑的叫声响遍了全屋。
“胡说八道!”他拼命嚷着说,“是希尔顿受伤了,不是她。我怎么忍心伤害小埃尔茜?或许我威胁过她——上帝饶恕我吧!但是我绝不会让她受到哪怕一点点伤害,收回你的话!告诉我她没事!”“她被发现的时候已经受了很重的伤,就躺倒在她丈夫的旁边。”
他悲伤地**了一声,颓然坐在长靠椅上,一声不响地用铐着的双手蒙着脸,过了5分钟,他抬起头绝望地说:“没有什么可隐瞒的了,如果我对一个先向我开枪的人还击,就不是谋杀。如果你们觉得我伤害了埃尔茜,那只说明你们对我毫不了解,同样也不了解她。这个世界上没有别的男人比我更爱她。我有权娶她,她多年前就向我许诺过,可是这个英国人凭什么把我们分开?有权娶她的应该是我,我只是在捍卫自己的权利。”
“她知道了你是什么样的人,就竭力想要摆脱你的影响。”福尔摩斯严厉地说,“她为了躲开你才逃出美国,并且在英国嫁给了一个体面的绅士。你却穷追不舍,让她很痛苦,你这个她既恨又怕的人,想引诱她抛弃她心爱的丈夫,跟你逃跑。结果你害死了一个贵族,又逼死了他的妻子,这就是你干的好事,亚伯·斯兰尼先生,法律会制裁你的。”
“要是埃尔茜死了,我就无所谓了。”这个美国人说。他张开手,看了看那张团在手心里的纸。“哎,先生。”他眼神中带着怀疑,大声说,“您是在吓唬我吗?如果她真如你所说的受了重伤,又是谁写了这封信呢?”他朝着桌子把信扔了过来。
“我为了把你叫来,写了这封信。”福尔摩斯镇静地回答。
“怎么会是你?只有我们帮里的人知道跳舞人的秘密,从来没被别人发现过,您是怎么写出来的?”他惊奇地看着福尔摩斯问道。
“既然能发明出来,就有人能破解。”福尔摩斯说:“马上就会有车送你去诺威奇,亚伯·斯兰尼先生。现在你可以稍微弥补一下你造成的伤害,你知道吗?丘比特太太有杀死丈夫的重大嫌疑,只是因为我今天在场,我掌握的线索才使她免于被控告。你至少应该为了她向大伙说明:她对她丈夫的惨死没有任何直接或间接的责任。”
“我现在的意思也是如此。”这个美国人说:“我相信如果我把全部事实都说出来,是最能证明这件事情的有力办法的。”
“我有责任警告你:可能这种做法会对你不利。”本着英国刑法公平对待的原则,警长严肃地高声说。
斯兰尼无所谓地耸了耸肩膀。
“我愿意为她冒险。”他说,首先我要告诉你们,我打小就认识埃尔茜,当时在芝加哥,我们7个在埃尔茜的父亲领导下结成团伙。老帕特里克很聪明,他发明了这种密码,除非你懂得如何破译,否则会把它当成小孩子的涂鸦。后来,埃尔茜知道了我们的事情,她不能容忍我们的所作所为。她用她自己通过正路赚来的一些钱,趁我们不备时溜走,逃到了伦敦,可是那时我们已经订婚了。如果我做的是正经行当,我相信我们早就结婚了。她无论如何也不愿意与不正当的行业有染,我是在她跟这个英国人结婚以后才知道她在什么地方,我给她写过信,然而她没有回信,我随后来到了英国,写信没有效果,我就在她能看到的地方写下我要说的话。
“我已经来了一个月了。我在那个农庄里租了一间楼下的屋子。每天夜里,谁都不知道我自由地进出。我为了把埃尔茜骗走使尽了各种招数,我知道她看到我的话了,因为她有一次给我回复了,我就着急了,开始威胁她。她给我写了一封信,恳求我离开,并且说如果真的使她丈夫的名誉受损,她会心碎的。她还说只要我答应离开,不再对她继续纠缠下去,她就会等她丈夫睡着了以后,在早上3点下楼来,从最后面的那扇窗前和我说一会儿话。她带着钱下来了,想买通我之后就赶快走。我十分生气,一把抓住她的胳臂,想把她从窗户里拽出来。就在这时候,她丈夫拿着枪冲了进来,埃尔茜瘫倒在地板上,只剩下我们两个面对面。当时我手里也有枪,我想举枪吓开他,让我逃走。他开了枪,却没有击中我。与此同时我也开了枪,他马上倒下了。我急忙穿过花园逃走,同时听见身后有关窗户的声音。先生们,我说的句句属实。后来的事情我都不知道,直到那人送信来,我就像个傻瓜似地走到这里,让我自己陷入了你们手里。”
这个美国人还在说这番话的时候,马车已经到了,两名穿制服的警察坐在里面。马丁警长站了起来,碰了碰罪犯的肩膀。
“是该走的时候了。”
“我能看看她再走吗?”斯兰尼马上问了一句。“不行,她还没有苏醒。福尔摩斯先生,我希望下次再碰到重大案子,还能有您在旁边。”
我们站在窗前,看着马车越走越远。我转过身来,看见那个罪犯扔在桌上的纸团,那是福尔摩斯把他诱骗过来的信。
“华生,你看这上面写了一些什么。”福尔摩斯笑着说。
信上没有字,只有这样一行跳舞的人。
“用我刚才解释过的密码。”福尔摩斯说:“你会破译出它的意思是‘马上过来’。当时我认定这个邀请他一定不会拒绝,因为他想不到如果不是埃尔茜,还有谁能写这样的信。所以,亲爱的朋友,我们用这些作恶多端的跳舞小人做了一些有益的事,我还认为我的诺言已经实现了,你的笔记本又可以添上一些不寻常的资料。我想我们应该坐3点40分的火车回贝克街吃晚饭了。”
关于这个故事的尾声:美国人亚伯·斯兰尼在诺威奇冬季大审判中被判处死刑,但是一些情况可以使他减轻处罚,而且确实是希尔顿·丘比特先开的枪,他被改判劳役监禁。至于丘比特太太,我只听说她完全康复了,现在仍旧独自一人生活,她把全部精力都放在了帮助穷人和操持她丈夫的家业上面了。
【法律点评】
小说是围绕着在马场村庄园中各处出现的各种“翩翩起舞的人”的类似小孩涂鸦的恐吓信而展开的故事。在日常生活中,收到恐吓信件时,咱们该做些什么呢?小说中大侦探福尔摩斯先生的方法就很可取。他让收到这些涂鸦的当事人希尔顿·丘比特临摹出这些涂鸦,并且保存好作为证据。那么又有哪些法律来判定其罪行呢?
现在新的《治安管理处罚法》已经对恐吓信做出了明确的回答。其中第四十二条第一项和第五项都有规定。内容是:写恐吓信或者以其他方法威胁他人人身安全的;多次发送淫秽、侮辱、恐吓或者其他信息,干扰他人正常生活的,处5日以下拘留或者500元以下罚款,情节较重的,处5日以上10日以下拘留,可以并处500元以下罚款。现在法律对此有明确规定,希望大家能保存好短信,到通信运营公司打好短信记录,作为证据,手机上的短信不要删除,及时到所属公安机关报案,以维护自身的合法权益及社会的稳定。