经典小说网 www.jdxs.cc,达尔文的阴谋无错无删减全文免费阅读!
休正睡得迷迷糊糊的,忽然听见女房东拖着脚步朝他房门走来。她轻轻敲了敲门有电话。他匆忙套上衣裤,拉开门,大厅里电话的听筒正摇摇晃晃地垂在那儿。他瞧了瞧近处书架上的一座中式时钟,刚刚早上7∶30。那英国妞这时打电话干嘛?
你好。
休,我是布丽奇特。
嗨,你好。
我没吵醒你吧?是吗?
她的口气告诉他,他不该起那么迟。她还是老样子,精力充沛,神采奕奕。
事实上,你吵着我了。
可不管怎么说,该起来了。她停了停,让他听清楚。我想请你吃饭,今晚8点。
你安排了什么人介绍给我吗?
的确是这么回事,不过我相信你会来的。
把地址给我。
你坐晚上6∶10的班车,埃里克会去接你。啊,等一下,我也会去的。我刚想起来,他不知道你长什么样。
不要紧,把地址给我就行。
她又加了几句,顺便说一下,很抱歉吵醒了你,你听上去情绪有点低落啊?
不,不,没有。我就是说话声音低了点。我很好。
他的确如此。
休悄悄溜回房间,看了看还在熟睡的贝丝。她背对着他他能看到她肩膀处柔滑的曲线。她搂着枕头,靠在脸颊上。右腿从被单里斜伸出来,柔嫩的膝盖裸露着,大腿上细小的青色脉管清晰可见。
他想叫醒她,最后还是决定算了。他穿好衣服,从墙角找回扔在那儿的袜子,把她的衣服分出来,叠好放在椅子上,又把她的内裤和系带拿出来,放在最上面。
他留了张条子,提醒她他要在早上出门。他还想加点俏皮话,可最后还是决定记点实用的东西怎么使用咖啡机,浴室在客厅,还有要躲着凶巴巴的女房东,最后他以3个x结尾。
到伦敦的时候,太阳已经出来了。他决定搭到泰晤士的游船去他的目的地。在格林尼治的国家航海博物馆,他在国会大厦下的码头上了船,那时大本钟敲了11下。他在船头上找了个座位,吹着风,觉得有点累,倒不是因为一夜未眠,而是因为不停地做ài,聊天,再做ài,一直折腾到天亮。不过这种累了的感觉还真不错。他微笑地看着那个口若悬河却又总是老生常谈的导游。河面很高,减少了臭味,河水闪闪发光。船一路经过圣保罗大教堂,环球大剧院,泰特英国现代艺术博物馆和岸边危险的堤坝。
船进港后,休大步沿着斜坡走向气象台,接着拐进一座长而低的建筑。里面很凉快,大理石的地面,墙也很厚。接待员把他带到研究室。他向那个身型瘦长、嗓音尖利和额头宽宽的档案管理员作了自我介绍。
那人耐心地听了休的请求察看小猎犬号档案中的资料,尤其是船长的航海日志和所有工作人员及乘客的名单。休想知道那些因为某种原因而没有完成航行的人的姓名,或是那些离开的和死去的人的名字。特别是,他想弄清楚菲茨洛伊是否记录了那些他没有写进书里的异常的事故。
管理员友好又令人泄气地摇了摇头,让他等一下。几分钟后他回来了,拿着一本放在柜台上的影印本,里面有一点菲茨洛伊的手迹碎片,已经很难辨认,但大部分是空白的,中间还有个洞。
抱歉,让你失望了,管理员说。但弄成这个烂模样并不出我所料。有关小猎犬号,你知道这几年那么多人来这儿翻阅这些文件,复印它们那时我们的维护能力还没到今天的水平。恐怕就这些了,我再没有航海日志的记录了。海军部也没了。我知道没帮上你什么忙。
布丽奇特在艾尔金克莱森特的宅院华贵而古色古香,跟休想像的完全一样四层楼的砖房,奶油色的凸窗,石板小径,前门边还有棵紫杉树。
按门铃前,他先从一个半遮荫的窗户向里望了望。一张时髦的咖啡桌,上面摆满了艺术书籍,一双丰满的女人腿,还有一个阴暗的背影端来一杯饮料。这时一阵压低了的和蔼的唠叨声传入耳中,听起来那么亲切,却使他感到一阵孤独。
正在这时,门猛地一下开了,一阵风掠过他的头发。布丽奇特出现在他面前,穿着一件开司米毛衣,下面是一条紧身裙。
休,她说着,一把把他拉进门,你气色不错啊。
他递给她一瓶酒。她从袋子里拿出来,满怀疑惑地看了看商标就放在了一张小桌上。埃里克跑到门厅来见他们。他高大英俊,一丛蓬乱的头发垂到眼角,有点英国绅士的贵族气质。布丽奇特给他作介绍以及和他们握手时,他都心情愉快地轻轻踮着脚尖。休曾发誓绝不喜欢他的情绪也随之烟消云散了。
在客厅里的谈话真是富有技巧,大家东拉西扯,许多零碎的东西使谈话得以继续。休听到布丽奇特问他诸如你是来自美国的老朋友,还有,是卡尔的兄弟,对吗,休?布丽奇特那种漫不经心的表情无意中泄露了秘密:他们早就知道他是谁了。
内维尔杨,一个面色红润的客人,穿着一件深红色宽松式毛衣,用打量的眼光看着休。
吃饭前,休在厨房里把布丽奇特堵在一角,她对他说内维尔曾和卡尔一起在生物实验室工作过。
不过,恐怕他不是那个我真正想让你见的人,那人应该是西蒙,他是卡尔在牛津的室友,最后没有毕业,真是太倒霉了。
她湿润的眼睛看着他,你父亲好吗?她问。
呃,我想我不太清楚,事实上是休的父亲已经写了两封信,甚至还打过电话,可他从来没有回过信或回过电。
我觉得你对他心太硬了,你要知道,他并不是一个坏人。
埃里克匆忙进来,眉眼里还犹豫不决。亲爱的,他们都已经入座了。他看了看休,笨拙地笑笑,然后转向布丽奇特笑道:甜心,我有没有扫了你们的兴?
休如释重负地在餐桌旁入坐。
晚餐进行得很愉快。布丽奇特和埃里克总是不停地斟酒,谈话也围绕着一些通常的话题继续着保守党人最近的一次暴行;中东以色列的贪赃枉法和一些家常琐事。休左边的一个妇人发现他对达尔文感兴趣,就想跟他聊聊美国兴起的特别创造说。
他右边的一个男人说:我听布丽奇特说,你在做一些关于达尔文的研究工作。
是的。
他的确是个神奇的人,在他把他的理论敲定之前,他隐瞒的手法多么高明。那么多年一直在研究黑雁、鸽子而绝不暴露。
我想是吧。
真的是个天才,但不像牛顿或是爱因斯坦。他更讨人喜欢,你难道不这么认为吗?我是说,他们都比我们这些凡夫俗子伟大,但达尔文看上去更可爱些,如果你明白我的意思的话。你可以想像做他所做的事,艰难地向前跋涉他很接近我们这些普通人,除了非凡的毅力。就像特罗洛普所写的那样,不屈不挠。
休点点头。他感觉到内维尔的眼睛正透过烛光凝视着他。
并且他的学说的奇妙之处就在于它的简单。回顾起来,它看起来清楚明白。赫胥黎是怎么评价他自己来着没想到那一步。这简直是绝妙的讽刺。
是的。休说。
你想过没有,那男的继续说道,为什么达尔文不写那些看不见的东西。我是说,像他这样一个如此忠于人类本性的学生,他有许多课题没有写。
比如说呢?
像如心智,思维过程,良心和内疚的问题。这些都未曾引起他的兴趣也许因为这些都是不可触知的,要不然就是这些对他来说是禁区。你知道,他本身是如此的复杂。
没错。这是最令人感到遗憾的,休赞同道。,尽管如此,他还是坚持下来了。他突然对达尔文产生一种父亲般的感觉。他是勇气的化身。
他当然是的,这毫无疑问。
晚饭过后,他们到客厅品尝咖啡和白兰地。休下决心要和内维尔谈一谈。他提议出去呼吸一下新鲜空气。没有虚饰客套,两个初次见面的大男人单独出去散步,让人觉得有些古怪。与其说是一个邀请,不如说是一个命令。
他们走进花园,穿过后栅栏的一道木门,来到一块公用的绿地是两排房子后面的一块隐蔽的草地,还有高大的榆树。内维尔显得有些局促不安。
最后休开口道:布丽奇特对我说起过你认识我哥哥。
内维尔好像一直在等着这个问题,他迅速回答道:是的,我认识他。
休等着内维尔告诉他更多情况,而他也接着说了下去。理所当然,我们当然很熟悉,我们每天都在实验室见面。
那你们在做些什么呢?
内维尔的回答出乎了他的预料。
你瞧,我知道这对你来说有些别扭对我当然也是。布丽奇特对我说你对研究达尔文很感兴趣。但说实话,这有点冒险。
什么意思?
我知道你肯定很难过,布丽奇特说你们俩很相近。但我希望你能了解我在得知他的死讯时是多么难过我们所有人都是我不想再谈这件事了。
休真不知道该说些什么了。
我能理解,但几个并无恶意的问题应该不会
像这种事件中没有那种无关痛痒的问题,突如其来的死亡你知道这真让每个人都感到恐惧。旧话重提,重新衡量一切,我需要一些时间来好好想想。
休感到很震惊,在他无言以对时,内维尔打破了沉默。
我们该回去了。他转身向布丽奇特家走去,接着又停下来说,瞧,我不想没有礼貌,我知道你在探寻一些事情。我会认真考虑一下,两三天内给你打电话。他看起来深受困扰。
好吧。
休伸出手来跟他握手,但被他拒绝了。没必要这样。他们回去的时候其他人正准备离开。大家在门阶上告别时,休留在最后。门前是一片刺耳的亲吻和告别声。布丽奇特送走客人,关上门,转向休。
怎么样?
他什么也没说,只说他要再想一想。但他的举止好像有些言不由衷。
很对。实际上,我一直不喜欢他这个人。
你知道实验室里发生了什么吗?
不知道。我还指望你来寻找答案呢。
一个念头涌上心头,他说:你提过的另一个人西蒙你有他的电话号码吗?
有。她写在一张纸上,放进他的口袋里,然后和他一起走向门口。
谢谢你能来,也谢谢你的酒,记住:更好地了解你哥哥对你来说非常重要。她直直地盯着他说,你应该知道他是个什么人。
是的,我知道那个。
真的吗?
是的。但嘴上这么说,他其实也不是很确定。
她没有要跟他吻别的意思,而是用探究的目光看了他一会儿,然后转身,拉了拉裙子,回屋子去了。
他回到住处时,天开始下起雨来。他给西蒙打了个电话,没人接。他只好留了个言。接着他又四下打量了一下房间,看贝丝有没有给他留言。没有。当看到她已经叠好了床,支好了枕头,他笑了笑。接着他的眼光停在了书橱底部,那儿放着莉齐的日记。它还放在原处,但封皮翻过来了。他本来不是那么放的。他感到一丝怀疑,接着就是愤怒。她看过了!
他出门拦了一辆计程车,但车没有停。于是他一路向她家跑去。等到了时,他全身都被雨淋透了。一个女人开了后门,自称叫艾丽丝。她打量了一下他,很快猜出了他是谁从这一点上他感到事情可能还不是他想的那么糟糕,尽管他依旧很生气。他在厨房把身上的水拍打下来。
她在楼上,左边第一个房间,这儿艾丽丝从抽屉里拿出一块抹盘子用的毛巾扔给他。他很快擦干了头又丢还给她。
卧室的门开着。贝丝坐在桌边看书。看见他进来,她一点儿也不感到惊讶,平静地看了看他。
你怎么能够做出这种事?他质问道。
你是在说,我看了那本日记吧?她脸上有种他读不懂的东西不是内疚,更像是犹豫不决。
>
休正睡得迷迷糊糊的,忽然听见女房东拖着脚步朝他房门走来。她轻轻敲了敲门有电话。他匆忙套上衣裤,拉开门,大厅里电话的听筒正摇摇晃晃地垂在那儿。他瞧了瞧近处书架上的一座中式时钟,刚刚早上7∶30。那英国妞这时打电话干嘛?
你好。
休,我是布丽奇特。
嗨,你好。
我没吵醒你吧?是吗?
她的口气告诉他,他不该起那么迟。她还是老样子,精力充沛,神采奕奕。
事实上,你吵着我了。
可不管怎么说,该起来了。她停了停,让他听清楚。我想请你吃饭,今晚8点。
你安排了什么人介绍给我吗?
的确是这么回事,不过我相信你会来的。
把地址给我。
你坐晚上6∶10的班车,埃里克会去接你。啊,等一下,我也会去的。我刚想起来,他不知道你长什么样。
不要紧,把地址给我就行。
她又加了几句,顺便说一下,很抱歉吵醒了你,你听上去情绪有点低落啊?
不,不,没有。我就是说话声音低了点。我很好。
他的确如此。
休悄悄溜回房间,看了看还在熟睡的贝丝。她背对着他他能看到她肩膀处柔滑的曲线。她搂着枕头,靠在脸颊上。右腿从被单里斜伸出来,柔嫩的膝盖裸露着,大腿上细小的青色脉管清晰可见。
他想叫醒她,最后还是决定算了。他穿好衣服,从墙角找回扔在那儿的袜子,把她的衣服分出来,叠好放在椅子上,又把她的内裤和系带拿出来,放在最上面。
他留了张条子,提醒她他要在早上出门。他还想加点俏皮话,可最后还是决定记点实用的东西怎么使用咖啡机,浴室在客厅,还有要躲着凶巴巴的女房东,最后他以3个x结尾。
到伦敦的时候,太阳已经出来了。他决定搭到泰晤士的游船去他的目的地。在格林尼治的国家航海博物馆,他在国会大厦下的码头上了船,那时大本钟敲了11下。他在船头上找了个座位,吹着风,觉得有点累,倒不是因为一夜未眠,而是因为不停地做ài,聊天,再做ài,一直折腾到天亮。不过这种累了的感觉还真不错。他微笑地看着那个口若悬河却又总是老生常谈的导游。河面很高,减少了臭味,河水闪闪发光。船一路经过圣保罗大教堂,环球大剧院,泰特英国现代艺术博物馆和岸边危险的堤坝。
船进港后,休大步沿着斜坡走向气象台,接着拐进一座长而低的建筑。里面很凉快,大理石的地面,墙也很厚。接待员把他带到研究室。他向那个身型瘦长、嗓音尖利和额头宽宽的档案管理员作了自我介绍。
那人耐心地听了休的请求察看小猎犬号档案中的资料,尤其是船长的航海日志和所有工作人员及乘客的名单。休想知道那些因为某种原因而没有完成航行的人的姓名,或是那些离开的和死去的人的名字。特别是,他想弄清楚菲茨洛伊是否记录了那些他没有写进书里的异常的事故。
管理员友好又令人泄气地摇了摇头,让他等一下。几分钟后他回来了,拿着一本放在柜台上的影印本,里面有一点菲茨洛伊的手迹碎片,已经很难辨认,但大部分是空白的,中间还有个洞。
抱歉,让你失望了,管理员说。但弄成这个烂模样并不出我所料。有关小猎犬号,你知道这几年那么多人来这儿翻阅这些文件,复印它们那时我们的维护能力还没到今天的水平。恐怕就这些了,我再没有航海日志的记录了。海军部也没了。我知道没帮上你什么忙。
布丽奇特在艾尔金克莱森特的宅院华贵而古色古香,跟休想像的完全一样四层楼的砖房,奶油色的凸窗,石板小径,前门边还有棵紫杉树。
按门铃前,他先从一个半遮荫的窗户向里望了望。一张时髦的咖啡桌,上面摆满了艺术书籍,一双丰满的女人腿,还有一个阴暗的背影端来一杯饮料。这时一阵压低了的和蔼的唠叨声传入耳中,听起来那么亲切,却使他感到一阵孤独。
正在这时,门猛地一下开了,一阵风掠过他的头发。布丽奇特出现在他面前,穿着一件开司米毛衣,下面是一条紧身裙。
休,她说着,一把把他拉进门,你气色不错啊。
他递给她一瓶酒。她从袋子里拿出来,满怀疑惑地看了看商标就放在了一张小桌上。埃里克跑到门厅来见他们。他高大英俊,一丛蓬乱的头发垂到眼角,有点英国绅士的贵族气质。布丽奇特给他作介绍以及和他们握手时,他都心情愉快地轻轻踮着脚尖。休曾发誓绝不喜欢他的情绪也随之烟消云散了。
在客厅里的谈话真是富有技巧,大家东拉西扯,许多零碎的东西使谈话得以继续。休听到布丽奇特问他诸如你是来自美国的老朋友,还有,是卡尔的兄弟,对吗,休?布丽奇特那种漫不经心的表情无意中泄露了秘密:他们早就知道他是谁了。
内维尔杨,一个面色红润的客人,穿着一件深红色宽松式毛衣,用打量的眼光看着休。
吃饭前,休在厨房里把布丽奇特堵在一角,她对他说内维尔曾和卡尔一起在生物实验室工作过。
不过,恐怕他不是那个我真正想让你见的人,那人应该是西蒙,他是卡尔在牛津的室友,最后没有毕业,真是太倒霉了。
她湿润的眼睛看着他,你父亲好吗?她问。
呃,我想我不太清楚,事实上是休的父亲已经写了两封信,甚至还打过电话,可他从来没有回过信或回过电。
我觉得你对他心太硬了,你要知道,他并不是一个坏人。
埃里克匆忙进来,眉眼里还犹豫不决。亲爱的,他们都已经入座了。他看了看休,笨拙地笑笑,然后转向布丽奇特笑道:甜心,我有没有扫了你们的兴?
休如释重负地在餐桌旁入坐。
晚餐进行得很愉快。布丽奇特和埃里克总是不停地斟酒,谈话也围绕着一些通常的话题继续着保守党人最近的一次暴行;中东以色列的贪赃枉法和一些家常琐事。休左边的一个妇人发现他对达尔文感兴趣,就想跟他聊聊美国兴起的特别创造说。
他右边的一个男人说:我听布丽奇特说,你在做一些关于达尔文的研究工作。
是的。
他的确是个神奇的人,在他把他的理论敲定之前,他隐瞒的手法多么高明。那么多年一直在研究黑雁、鸽子而绝不暴露。
我想是吧。
真的是个天才,但不像牛顿或是爱因斯坦。他更讨人喜欢,你难道不这么认为吗?我是说,他们都比我们这些凡夫俗子伟大,但达尔文看上去更可爱些,如果你明白我的意思的话。你可以想像做他所做的事,艰难地向前跋涉他很接近我们这些普通人,除了非凡的毅力。就像特罗洛普所写的那样,不屈不挠。
休点点头。他感觉到内维尔的眼睛正透过烛光凝视着他。
并且他的学说的奇妙之处就在于它的简单。回顾起来,它看起来清楚明白。赫胥黎是怎么评价他自己来着没想到那一步。这简直是绝妙的讽刺。
是的。休说。
你想过没有,那男的继续说道,为什么达尔文不写那些看不见的东西。我是说,像他这样一个如此忠于人类本性的学生,他有许多课题没有写。
比如说呢?
像如心智,思维过程,良心和内疚的问题。这些都未曾引起他的兴趣也许因为这些都是不可触知的,要不然就是这些对他来说是禁区。你知道,他本身是如此的复杂。
没错。这是最令人感到遗憾的,休赞同道。,尽管如此,他还是坚持下来了。他突然对达尔文产生一种父亲般的感觉。他是勇气的化身。
他当然是的,这毫无疑问。
晚饭过后,他们到客厅品尝咖啡和白兰地。休下决心要和内维尔谈一谈。他提议出去呼吸一下新鲜空气。没有虚饰客套,两个初次见面的大男人单独出去散步,让人觉得有些古怪。与其说是一个邀请,不如说是一个命令。
他们走进花园,穿过后栅栏的一道木门,来到一块公用的绿地是两排房子后面的一块隐蔽的草地,还有高大的榆树。内维尔显得有些局促不安。
最后休开口道:布丽奇特对我说起过你认识我哥哥。
内维尔好像一直在等着这个问题,他迅速回答道:是的,我认识他。
休等着内维尔告诉他更多情况,而他也接着说了下去。理所当然,我们当然很熟悉,我们每天都在实验室见面。
那你们在做些什么呢?
内维尔的回答出乎了他的预料。
你瞧,我知道这对你来说有些别扭对我当然也是。布丽奇特对我说你对研究达尔文很感兴趣。但说实话,这有点冒险。
什么意思?
我知道你肯定很难过,布丽奇特说你们俩很相近。但我希望你能了解我在得知他的死讯时是多么难过我们所有人都是我不想再谈这件事了。
休真不知道该说些什么了。
我能理解,但几个并无恶意的问题应该不会
像这种事件中没有那种无关痛痒的问题,突如其来的死亡你知道这真让每个人都感到恐惧。旧话重提,重新衡量一切,我需要一些时间来好好想想。
休感到很震惊,在他无言以对时,内维尔打破了沉默。
我们该回去了。他转身向布丽奇特家走去,接着又停下来说,瞧,我不想没有礼貌,我知道你在探寻一些事情。我会认真考虑一下,两三天内给你打电话。他看起来深受困扰。
好吧。
休伸出手来跟他握手,但被他拒绝了。没必要这样。他们回去的时候其他人正准备离开。大家在门阶上告别时,休留在最后。门前是一片刺耳的亲吻和告别声。布丽奇特送走客人,关上门,转向休。
怎么样?
他什么也没说,只说他要再想一想。但他的举止好像有些言不由衷。
很对。实际上,我一直不喜欢他这个人。
你知道实验室里发生了什么吗?
不知道。我还指望你来寻找答案呢。
一个念头涌上心头,他说:你提过的另一个人西蒙你有他的电话号码吗?
有。她写在一张纸上,放进他的口袋里,然后和他一起走向门口。
谢谢你能来,也谢谢你的酒,记住:更好地了解你哥哥对你来说非常重要。她直直地盯着他说,你应该知道他是个什么人。
是的,我知道那个。
真的吗?
是的。但嘴上这么说,他其实也不是很确定。
她没有要跟他吻别的意思,而是用探究的目光看了他一会儿,然后转身,拉了拉裙子,回屋子去了。
他回到住处时,天开始下起雨来。他给西蒙打了个电话,没人接。他只好留了个言。接着他又四下打量了一下房间,看贝丝有没有给他留言。没有。当看到她已经叠好了床,支好了枕头,他笑了笑。接着他的眼光停在了书橱底部,那儿放着莉齐的日记。它还放在原处,但封皮翻过来了。他本来不是那么放的。他感到一丝怀疑,接着就是愤怒。她看过了!
他出门拦了一辆计程车,但车没有停。于是他一路向她家跑去。等到了时,他全身都被雨淋透了。一个女人开了后门,自称叫艾丽丝。她打量了一下他,很快猜出了他是谁从这一点上他感到事情可能还不是他想的那么糟糕,尽管他依旧很生气。他在厨房把身上的水拍打下来。
她在楼上,左边第一个房间,这儿艾丽丝从抽屉里拿出一块抹盘子用的毛巾扔给他。他很快擦干了头又丢还给她。
卧室的门开着。贝丝坐在桌边看书。看见他进来,她一点儿也不感到惊讶,平静地看了看他。
你怎么能够做出这种事?他质问道。
你是在说,我看了那本日记吧?她脸上有种他读不懂的东西不是内疚,更像是犹豫不决。
本章未完,点击下一页继续阅读