经典小说网 www.jdxs.cc,哈利·波特无错无删减全文免费阅读!
了?”罗恩说,皱着眉头看她。“我们现在是在做什么,佣人小精灵的解放运动?我不会干预厨房的事情,我不会让他们停止工作的,我不会那样做的——”
“我没叫你那样做呀!”荷米恩不耐烦地说着。“我刚才才到这里的,跟他们每个人都说过话了,接着我发现——哎,来吧,哈利,我要带你看些东西!”
她又一次抓住哈利的手臂,把他拉到那幅巨大的水果托盘前面,伸出她的食指,挠了一下那颗巨大的绿色梨。那梨开始蠕动了,还发出咯咯笑声,突然间就变成了一扇大门上的绿色把手。荷米恩抓住它,拧了一下,推开门,从后面把哈利用力推进去。
哈利很快瞥了一眼这个房间。很大,天花板又很高,好像上面有一个会议厅似的,还有一堆堆如山高、闪闪发光的铜罐和平底锅堆积在石墙周围,另一边有一个很大的砖砌成的壁炉。这时,好像有什么东西从房间中间向他飞过来,发出嘎吱声,“哈利。波特,先生!哈利。波特,先生!”
这时,一阵风刮过来,嘎吱小精灵摔在了他的脸部上,紧紧地抱着他,他想他的肋骨都会断掉。
“多——多比?”哈利喘着气问。
“是,我是多比,先生!”他肚脐周围发出了这种长而尖锐的声音。“多比一直就很想很再见到哈利。波特,先生,哈利。波特来看我了。”
多比放开手,后退了几步,微笑着打量哈利,他的绿色的网球形的大眼睛溢着幸福的泪水。多比看上去和哈利记忆中的几乎一模一样:铜笔形状的鼻子,编幅形的耳朵,长长的手指和脚——除了衣服大大地改变了之外。
多比为马尔夫工作的时候,一直就穿着那件肮脏的枕头套。现在,他打扮得比世界杯赛上的巫师还奇怪。他把茶壶罩当成帽子,戴在头上,还别了几个明亮的徽章在上面,一条有马蹄铁图案的领带挂在光着的胸前,还穿着小孩子踢足球时穿的短裤以及不成对的袜子。哈利看到其中一只是黑色的,那是他从自己脚上脱下来、哄骗马尔夫先生把它拿给多比的,而且多比因此获得了自由。另一只,是底色粉红有桔黄色条纹的。
“多比,你来这干什么?”哈利惊奇地说。
“多比已经在霍格瓦彻工作了,先生!”多比兴奋地用尖锐的声音说,“丹伯多教授给了多比和温奇工作呢,先生!”哈利说:“她也在这里?”
“是啊,先生,是的!”多比说着,抓起哈利的手,把他拉到厨房,经过两排有着四条长腿而且是木制的桌子时,哈利留意了那些桌子,确实是上面大会厅里四个房间里的桌子。现在,桌面上没有食物,因为晚宴刚刚结束。他想,一小时以前,桌上肯定是摆满了各种各样的菜色,而且还通过天花板送到了上面的同伴那里。
至少有一百只小精灵围在厨房里,当多比领着哈利经过他们身边时,精灵们有的微笑、有的鞠躬,还有的向哈利和多比行屈膝礼。他们都穿着清一色的工作服,茶具拭布上印着霍格瓦彻饰章,系的像温奇系的一样,像一件官服。
多比在砖块砌成的壁炉前面停下了,然后指着那里说。
“温奇,先生!”
温奇正在炉火旁边一只桶上。和多比不一样的是,她没有老是搜寻衣服。她穿着一件上衣,和一条很干净的小裙子,戴着一项与之相衬的蓝帽子,那帽子因为她的大耳朵而穿了几个洞。但是,多比的奇装异服都很干净,而且保管得很好,所以看起来很新。而温奇根本就不在乎自己的衣服。她的上衣从上到下都是汤的污迹,裙子上还有一处焦痕。
“你好,温奇。”哈利说。
温奇的嘴唇微微颤抖着,接着就哭了起来,眼泪从她的棕色的大眼睛里溢了出来,顺着脸颊流到了她的胸前,就像那次在快迪斯世界杯比赛时一样。
“噢,天啊!”荷米恩和罗恩已经跟着哈利和多比来到了厨房里面,荷米恩说:“温奇,别哭,拜托啦,别哭了……”
但温奇哭得更凶了。多比却对哈利笑着。
“哈利。波特想要一杯茶吗?”他大声又尖声说道,声音掩过了温奇的啜泣声。
“嗯——好吧!”哈利说。
很快地,大约有六个小精灵快步走到哈利后面,为哈利,罗恩和荷米恩送来了个装着很多茶壶、杯子以及一瓶牛奶罐和一大盘饼干的很大的银色盘子。
“真是一流服务啊!”罗恩用很满意的语气说。荷米恩对他皱着眉头,但小精灵们都看起来挺高兴的,他们深深鞠躬后就退下了。
“你在这里呆了多久了,多比?”当多比送来茶水的时候,哈利问道。
“才一个星期,哈利被特先生!”多比高兴地说。“多比是来看望丹伯多教授的,先生。你想一下,先生,一个佣人小精灵被开除后要找到一份新工作是很难的,先生,真的很难的——”
这时,温奇哭得更凶了。她的鼻涕流到她胸前了,而她根本就没能阻止。
“多比已经周游全国两年了,先生,到处找工作呀!”多比尖声说道。“先生,因为多比现在就想要工钱!但是多比还没有找到工作呢!”
小精灵们都围到了厨房,看着多比,听得津津有味,但听到这里,个个都看到别处去了,好像多比说了什么粗俗的或令人难堪的话。
荷米恩却说,“你这样做很对,多比!”
“谢谢,小姐!”多比说,露着牙齿对着她笑了笑。“但是很多巫师都不想要想得到工钱的小精灵的,小姐。”“那不是一个佣人小精灵的实质。”精灵们说。他们还当着多比的面呼地一声关了门呢!
“多比喜欢工作,但他也想穿衣服,想有工钱呀,哈利。波特……”
多比不断地说!霍格瓦彻的佣人小精灵们都从多比旁边挤过去,想离他远点,好像他有传染病似的。温奇却仍呆在原处不动。但是,她的哭声好像有了提高了。
“然后,哈利。波特就去看望温奇,发现她也已经获得自由了,先生!”多比高兴地说。
听到这里,温奇扑倒在地上,脸朝下,贴着铺着石头的地板,还用她的小拳头捶地板,显然是因为痛苦而尖叫着。荷米恩赶紧跪在旁边,尽力想去安慰她,但无论她怎么努力,她说了跟没说时没什么两样。
多比继续讲他的故事,几乎是用尖叫声喊着,试图掩盖过温奇的尖叫声。“后来多比想到了一个主意,哈利。波特先生!为什么多比和温奇不一起找工作呢?但哪里有需要两人做的工作呢?多比想着。后来他想到了,先生!霍格瓦彻!所以多比和温奇就来拜访了丹伯多教授,先生!然后丹伯多教授就雇用了我们!”
多比高兴地笑着,眼睛里又闪烁着幸福的泪花。
“丹伯多教授说,先生,如果多比想拿工钱的话,他会付钱给多比!所以多比现在是一只自由的小精灵了,先生,而且多比还可以每个星期得到币,每个月还有一天假呢!”
“那并不是很多呀!”荷米恩很愤怒地喊道,声音盖过了温奇的尖叫声和拳头捶地板的声音。
“丹伯多教授付给多比每星期十币,还有周末休息呢,”多比说,突然颤了一下,好像这么多空闲和这么多的报酬反倒让人觉得害怕似的,“但是多比让他降低工作,小姐……多比喜欢自由,小姐,但他也不喜欢太多自由,小姐,他喜欢工作得更出色。”
“丹伯多教授付给你多少钱呀,温奇?”荷米恩很轻声地问。
如果她认为这样可以让温奇高兴起来的话,那么她就完全错了。温奇并没有停止哭泣,而且,当她坐起来时,她用那双很大的棕色的眼睛瞪着荷米恩,突然间变得很生气。
“温奇是一只失宠的小精灵,而且温奇还没有得到报酬呢?”她尖声叫着。“温奇还不至于这么落魄吧!温奇正是因为被释放而感到羞耻!”多比说。
“羞耻?”荷米恩感到莫明其妙,“哎——温奇,别这样啦!是克劳斯先生该感到羞耻,不是你!你并没做错事啊!是他对你太刻薄了——”
然而,听到这番话,温奇却用手把耳朵压下来。这样,她就听不见荷米恩说话了,她还尖叫着,“你不能侮辱我的主人,小姐!
你不能侮辱克劳斯先生!克劳斯先生是一个很好的巫师,小姐!克劳斯先生解雇坏温奇是对的!“
“温奇还不能很快适应过来,哈利。波特,”多比很机密地尖声说。“温奇忘了她不再受克劳斯先生的约束的事了,她现在可以自由地说出心里话了,但她不会这么做。”
“那么就是说,佣人小精灵不能自由地说关于他们主人的话了?”哈利问道。
“噢,不,不,先生。”多比一下子变得认真起来,说:“这一点就是佣人小精灵所受的束缚了,先生。我们为她们保守秘密而且不能乱说话,先生,我们维护了整个家族的荣誉,从不讲他们坏话——但丹伯多教授告诉多比说,他并不坚持一定要他这样做。丹伯多教授说我们可以自由地——”
多比突然间变得紧张起来,他招手示意哈利走近一点。哈利俯下身子。
多比在他旁边耳语,“他说如果我们喜欢的话,先生!我们可以自由地叫他——呃,——叫他愚蠢的老头或疯老头子。”
多比受惊吓似的傻笑着。
“但是多比并不想这样做,哈利。波特,”他又恢复正常了,还甩了甩头,让他的耳朵拍起来。“多比很喜欢丹伯多教授,先生,所以为能帮他保守秘密而感到骄傲。”
“但你现在能说说你为什么不喜欢马尔夫一家人了吧?”哈利问他,露齿而笑。
多比的大眼睛里掠过一丝害怕的神情。
“多比能——多比当然能啦,”他很不确定似的说。挺了挺他的小肩膀,“多比可以告诉哈利。波特,他的老主人是——是,很坏的阴险的巫师!”
多比被自己的勇气吓呆了,站在那里全身都颤抖了好一会,然后,他冲到最近的那张桌子旁边,开始用头重重地去向桌子,很大力地尖声叫着,“坏多比!坏多比!”
哈利抓着多比后面的带子,把他从桌子那里拉开来。
“谢谢,哈利。波特,谢谢。”多比喘息着说,摸了摸他的脑袋。
“你需要练习一下,习惯一下。”哈利说。
“习惯!”温奇很恼火地尖声说,“你应该为你自己感到羞耻,多比,那样说你的主人!”
“他们不再是我的主人了,温奇!”多比反抗似的纠正道。“多比已经不在乎他们是怎么想的了!”
“哦,你真是一个坏精灵啊,多比!”温奇嘟囔着,眼泪又一次顺着脸颊滚下来。“我可怜的克劳斯先生,他现在没有了温奇在身边,不知道正在做什么呢?他需要我!他需要我的帮助!我要用我的生命来照顾克劳斯全家,我妈妈以前就是那样做的,我外婆也是那样做的……哦,他们如果知道温奇被释放了会怎么想呢?哎,羞耻啊!羞耻!”她又把脸埋进了裙子里,然后大喊大叫着。
“温奇,”荷米恩很坚定地说,“我很肯定地跟你说,克劳斯先生没有你,现在仍过得很好。我们已经去看过他了,你知不知道”你看过了我的主人?“温奇喘息着问,又一次抬起了她那满是泪痕的脸,对着荷米恩咯咯地笑,”你在霍格瓦彻看过他了?“
“是的,”荷米恩说,“他和巴格蒙都是三巫师争霸赛里的裁判。”
“巴格蒙先生也来了?”温奇尖声问,使哈利感到惊奇的是,温奇又不高兴了。“巴格蒙先生是个坏巫师!是个坏透了的巫师!我的主人不会喜欢他的。懊,不,根本不可能的!”
“巴格蒙——很坏?”哈利说。
“嗯,是的,”温奇说,使劲点头。“我的主人告诉过温奇一些事情的!不过,温奇不会说的……温奇——温奇会为主人保守秘密的……”
她又哭了,埋在裙子里呜咽着,“可怜的主人,可怜的主人呀,再没有温奇在身边帮他了!”
他们再也没能从温奇那里听到更理智的话了,就让她哭着,继续喝他们的茶,听多比高兴地讲他作为一只自由小精灵的生活,还有他的工资设想。
“多比接下来想买一件长背心,哈利。波特!”他高兴地说,批判他光着的胸膛。
“告诉你,多比,”罗恩说,好像喜欢上了这只小精灵,“我给你这个圣诞节我妈妈给我的那件吧,她经常会织给我的。你喜欢茶色的吧?”
多比高兴极了。
“我们把它缩小点,才会适合你穿,”罗恩告诉他,“但是不衬你那顶茶壶罩帽子哦。”
当他们准备离开时,很多小精灵挤向他们,拿了很多小吃给他们让他们拿到楼上吃。荷米恩拒绝了,脸上一副很痛苦的表情,因为她想到小精灵们对他们又是鞠躬,又是行屈膝礼的,就很难受。
但,哈利和罗恩的口袋里却装满了奶油蛋糕和馅饼。
“太谢谢你们了!”哈利对簇拥着到门口道晚安的小精灵们说。
“再见了,多比!”
“哈利。波特……多比能去看你吗?”多比突然冒出了这句话。
“当然能啦!”哈利答道,多比高兴地笑了。
“你知道什么?”他们走出厨房,来到了通向入口大厅的楼梯上时,罗恩问,“这些年来,弗来德和乔治确实给我留下了深刻印像,他们从厨房里偷食物——唉,不是很难,是吧?他们都很不得把他们派送掉呢!”
“我想这就是能发生在那些小精灵身上最好的事情了,你知道的,”走回到大理石楼梯那里的时候,荷米恩说,“我想其它小精灵见多比来这里工作这么幸福,这么自由,慢慢地,他们也会想这样的!”
“希望他们不要向温奇看齐。”哈利说。
“哦,她会振作起来的。”荷米恩说,但是不太确定一样,“只要这场震惊过后,她就会习惯霍格瓦彻的,她会发现没有那个克劳斯,她还是会过得那么满足的。”
“她好像很爱他呀。”罗恩声音沙哑地说(他已经开始吃那奶油蛋糕了)。
“不喜欢巴格蒙,真的不喜欢?”哈利问道,“真不知道克劳斯在家里讲了他什么话?”
“可能说他不是一个很好的领导吧,”荷米恩说,“唉,算了吧,面对现实吧……他说的也有道理啊,不是吗?”
“但我更愿意为他工作,而不是老克劳斯,”罗恩说,“至少巴格蒙有幽默感。”
“可别让伯希听到你这样说。”荷米恩说着,轻轻地笑了。
“嗯,是哦,伯希不喜欢给有幽默感的人做事,是吧?”罗恩开始吃那巧克力酥卷了,他说,“伯希不会意识到那只是一个玩笑,如果有人戴着多比的那顶茶壶盖在他面前跳裸舞的话。”
了?”罗恩说,皱着眉头看她。“我们现在是在做什么,佣人小精灵的解放运动?我不会干预厨房的事情,我不会让他们停止工作的,我不会那样做的——”
“我没叫你那样做呀!”荷米恩不耐烦地说着。“我刚才才到这里的,跟他们每个人都说过话了,接着我发现——哎,来吧,哈利,我要带你看些东西!”
她又一次抓住哈利的手臂,把他拉到那幅巨大的水果托盘前面,伸出她的食指,挠了一下那颗巨大的绿色梨。那梨开始蠕动了,还发出咯咯笑声,突然间就变成了一扇大门上的绿色把手。荷米恩抓住它,拧了一下,推开门,从后面把哈利用力推进去。
哈利很快瞥了一眼这个房间。很大,天花板又很高,好像上面有一个会议厅似的,还有一堆堆如山高、闪闪发光的铜罐和平底锅堆积在石墙周围,另一边有一个很大的砖砌成的壁炉。这时,好像有什么东西从房间中间向他飞过来,发出嘎吱声,“哈利。波特,先生!哈利。波特,先生!”
这时,一阵风刮过来,嘎吱小精灵摔在了他的脸部上,紧紧地抱着他,他想他的肋骨都会断掉。
“多——多比?”哈利喘着气问。
“是,我是多比,先生!”他肚脐周围发出了这种长而尖锐的声音。“多比一直就很想很再见到哈利。波特,先生,哈利。波特来看我了。”
多比放开手,后退了几步,微笑着打量哈利,他的绿色的网球形的大眼睛溢着幸福的泪水。多比看上去和哈利记忆中的几乎一模一样:铜笔形状的鼻子,编幅形的耳朵,长长的手指和脚——除了衣服大大地改变了之外。
多比为马尔夫工作的时候,一直就穿着那件肮脏的枕头套。现在,他打扮得比世界杯赛上的巫师还奇怪。他把茶壶罩当成帽子,戴在头上,还别了几个明亮的徽章在上面,一条有马蹄铁图案的领带挂在光着的胸前,还穿着小孩子踢足球时穿的短裤以及不成对的袜子。哈利看到其中一只是黑色的,那是他从自己脚上脱下来、哄骗马尔夫先生把它拿给多比的,而且多比因此获得了自由。另一只,是底色粉红有桔黄色条纹的。
“多比,你来这干什么?”哈利惊奇地说。
“多比已经在霍格瓦彻工作了,先生!”多比兴奋地用尖锐的声音说,“丹伯多教授给了多比和温奇工作呢,先生!”哈利说:“她也在这里?”
“是啊,先生,是的!”多比说着,抓起哈利的手,把他拉到厨房,经过两排有着四条长腿而且是木制的桌子时,哈利留意了那些桌子,确实是上面大会厅里四个房间里的桌子。现在,桌面上没有食物,因为晚宴刚刚结束。他想,一小时以前,桌上肯定是摆满了各种各样的菜色,而且还通过天花板送到了上面的同伴那里。
至少有一百只小精灵围在厨房里,当多比领着哈利经过他们身边时,精灵们有的微笑、有的鞠躬,还有的向哈利和多比行屈膝礼。他们都穿着清一色的工作服,茶具拭布上印着霍格瓦彻饰章,系的像温奇系的一样,像一件官服。
多比在砖块砌成的壁炉前面停下了,然后指着那里说。
“温奇,先生!”
温奇正在炉火旁边一只桶上。和多比不一样的是,她没有老是搜寻衣服。她穿着一件上衣,和一条很干净的小裙子,戴着一项与之相衬的蓝帽子,那帽子因为她的大耳朵而穿了几个洞。但是,多比的奇装异服都很干净,而且保管得很好,所以看起来很新。而温奇根本就不在乎自己的衣服。她的上衣从上到下都是汤的污迹,裙子上还有一处焦痕。
“你好,温奇。”哈利说。
温奇的嘴唇微微颤抖着,接着就哭了起来,眼泪从她的棕色的大眼睛里溢了出来,顺着脸颊流到了她的胸前,就像那次在快迪斯世界杯比赛时一样。
“噢,天啊!”荷米恩和罗恩已经跟着哈利和多比来到了厨房里面,荷米恩说:“温奇,别哭,拜托啦,别哭了……”
但温奇哭得更凶了。多比却对哈利笑着。
“哈利。波特想要一杯茶吗?”他大声又尖声说道,声音掩过了温奇的啜泣声。
“嗯——好吧!”哈利说。
很快地,大约有六个小精灵快步走到哈利后面,为哈利,罗恩和荷米恩送来了个装着很多茶壶、杯子以及一瓶牛奶罐和一大盘饼干的很大的银色盘子。
“真是一流服务啊!”罗恩用很满意的语气说。荷米恩对他皱着眉头,但小精灵们都看起来挺高兴的,他们深深鞠躬后就退下了。
“你在这里呆了多久了,多比?”当多比送来茶水的时候,哈利问道。
“才一个星期,哈利被特先生!”多比高兴地说。“多比是来看望丹伯多教授的,先生。你想一下,先生,一个佣人小精灵被开除后要找到一份新工作是很难的,先生,真的很难的——”
这时,温奇哭得更凶了。她的鼻涕流到她胸前了,而她根本就没能阻止。
“多比已经周游全国两年了,先生,到处找工作呀!”多比尖声说道。“先生,因为多比现在就想要工钱!但是多比还没有找到工作呢!”
小精灵们都围到了厨房,看着多比,听得津津有味,但听到这里,个个都看到别处去了,好像多比说了什么粗俗的或令人难堪的话。
荷米恩却说,“你这样做很对,多比!”
“谢谢,小姐!”多比说,露着牙齿对着她笑了笑。“但是很多巫师都不想要想得到工钱的小精灵的,小姐。”“那不是一个佣人小精灵的实质。”精灵们说。他们还当着多比的面呼地一声关了门呢!
“多比喜欢工作,但他也想穿衣服,想有工钱呀,哈利。波特……”
多比不断地说!霍格瓦彻的佣人小精灵们都从多比旁边挤过去,想离他远点,好像他有传染病似的。温奇却仍呆在原处不动。但是,她的哭声好像有了提高了。
“然后,哈利。波特就去看望温奇,发现她也已经获得自由了,先生!”多比高兴地说。
听到这里,温奇扑倒在地上,脸朝下,贴着铺着石头的地板,还用她的小拳头捶地板,显然是因为痛苦而尖叫着。荷米恩赶紧跪在旁边,尽力想去安慰她,但无论她怎么努力,她说了跟没说时没什么两样。
多比继续讲他的故事,几乎是用尖叫声喊着,试图掩盖过温奇的尖叫声。“后来多比想到了一个主意,哈利。波特先生!为什么多比和温奇不一起找工作呢?但哪里有需要两人做的工作呢?多比想着。后来他想到了,先生!霍格瓦彻!所以多比和温奇就来拜访了丹伯多教授,先生!然后丹伯多教授就雇用了我们!”
多比高兴地笑着,眼睛里又闪烁着幸福的泪花。
“丹伯多教授说,先生,如果多比想拿工钱的话,他会付钱给多比!所以多比现在是一只自由的小精灵了,先生,而且多比还可以每个星期得到币,每个月还有一天假呢!”
“那并不是很多呀!”荷米恩很愤怒地喊道,声音盖过了温奇的尖叫声和拳头捶地板的声音。
“丹伯多教授付给多比每星期十币,还有周末休息呢,”多比说,突然颤了一下,好像这么多空闲和这么多的报酬反倒让人觉得害怕似的,“但是多比让他降低工作,小姐……多比喜欢自由,小姐,但他也不喜欢太多自由,小姐,他喜欢工作得更出色。”
“丹伯多教授付给你多少钱呀,温奇?”荷米恩很轻声地问。
如果她认为这样可以让温奇高兴起来的话,那么她就完全错了。温奇并没有停止哭泣,而且,当她坐起来时,她用那双很大的棕色的眼睛瞪着荷米恩,突然间变得很生气。
“温奇是一只失宠的小精灵,而且温奇还没有得到报酬呢?”她尖声叫着。“温奇还不至于这么落魄吧!温奇正是因为被释放而感到羞耻!”多比说。
“羞耻?”荷米恩感到莫明其妙,“哎——温奇,别这样啦!是克劳斯先生该感到羞耻,不是你!你并没做错事啊!是他对你太刻薄了——”
然而,听到这番话,温奇却用手把耳朵压下来。这样,她就听不见荷米恩说话了,她还尖叫着,“你不能侮辱我的主人,小姐!
你不能侮辱克劳斯先生!克劳斯先生是一个很好的巫师,小姐!克劳斯先生解雇坏温奇是对的!“
“温奇还不能很快适应过来,哈利。波特,”多比很机密地尖声说。“温奇忘了她不再受克劳斯先生的约束的事了,她现在可以自由地说出心里话了,但她不会这么做。”
“那么就是说,佣人小精灵不能自由地说关于他们主人的话了?”哈利问道。
“噢,不,不,先生。”多比一下子变得认真起来,说:“这一点就是佣人小精灵所受的束缚了,先生。我们为她们保守秘密而且不能乱说话,先生,我们维护了整个家族的荣誉,从不讲他们坏话——但丹伯多教授告诉多比说,他并不坚持一定要他这样做。丹伯多教授说我们可以自由地——”
多比突然间变得紧张起来,他招手示意哈利走近一点。哈利俯下身子。
多比在他旁边耳语,“他说如果我们喜欢的话,先生!我们可以自由地叫他——呃,——叫他愚蠢的老头或疯老头子。”
多比受惊吓似的傻笑着。
“但是多比并不想这样做,哈利。波特,”他又恢复正常了,还甩了甩头,让他的耳朵拍起来。“多比很喜欢丹伯多教授,先生,所以为能帮他保守秘密而感到骄傲。”
“但你现在能说说你为什么不喜欢马尔夫一家人了吧?”哈利问他,露齿而笑。
多比的大眼睛里掠过一丝害怕的神情。
“多比能——多比当然能啦,”他很不确定似的说。挺了挺他的小肩膀,“多比可以告诉哈利。波特,他的老主人是——是,很坏的阴险的巫师!”
多比被自己的勇气吓呆了,站在那里全身都颤抖了好一会,然后,他冲到最近的那张桌子旁边,开始用头重重地去向桌子,很大力地尖声叫着,“坏多比!坏多比!”
哈利抓着多比后面的带子,把他从桌子那里拉开来。
“谢谢,哈利。波特,谢谢。”多比喘息着说,摸了摸他的脑袋。
“你需要练习一下,习惯一下。”哈利说。
“习惯!”温奇很恼火地尖声说,“你应该为你自己感到羞耻,多比,那样说你的主人!”
“他们不再是我的主人了,温奇!”多比反抗似的纠正道。“多比已经不在乎他们是怎么想的了!”
“哦,你真是一个坏精灵啊,多比!”温奇嘟囔着,眼泪又一次顺着脸颊滚下来。“我可怜的克劳斯先生,他现在没有了温奇在身边,不知道正在做什么呢?他需要我!他需要我的帮助!我要用我的生命来照顾克劳斯全家,我妈妈以前就是那样做的,我外婆也是那样做的……哦,他们如果知道温奇被释放了会怎么想呢?哎,羞耻啊!羞耻!”她又把脸埋进了裙子里,然后大喊大叫着。
“温奇,”荷米恩很坚定地说,“我很肯定地跟你说,克劳斯先生没有你,现在仍过得很好。我们已经去看过他了,你知不知道”你看过了我的主人?“温奇喘息着问,又一次抬起了她那满是泪痕的脸,对着荷米恩咯咯地笑,”你在霍格瓦彻看过他了?“
“是的,”荷米恩说,“他和巴格蒙都是三巫师争霸赛里的裁判。”
“巴格蒙先生也来了?”温奇尖声问,使哈利感到惊奇的是,温奇又不高兴了。“巴格蒙先生是个坏巫师!是个坏透了的巫师!我的主人不会喜欢他的。懊,不,根本不可能的!”
“巴格蒙——很坏?”哈利说。
“嗯,是的,”温奇说,使劲点头。“我的主人告诉过温奇一些事情的!不过,温奇不会说的……温奇——温奇会为主人保守秘密的……”
她又哭了,埋在裙子里呜咽着,“可怜的主人,可怜的主人呀,再没有温奇在身边帮他了!”
他们再也没能从温奇那里听到更理智的话了,就让她哭着,继续喝他们的茶,听多比高兴地讲他作为一只自由小精灵的生活,还有他的工资设想。
“多比接下来想买一件长背心,哈利。波特!”他高兴地说,批判他光着的胸膛。
“告诉你,多比,”罗恩说,好像喜欢上了这只小精灵,“我给你这个圣诞节我妈妈给我的那件吧,她经常会织给我的。你喜欢茶色的吧?”
多比高兴极了。
“我们把它缩小点,才会适合你穿,”罗恩告诉他,“但是不衬你那顶茶壶罩帽子哦。”
当他们准备离开时,很多小精灵挤向他们,拿了很多小吃给他们让他们拿到楼上吃。荷米恩拒绝了,脸上一副很痛苦的表情,因为她想到小精灵们对他们又是鞠躬,又是行屈膝礼的,就很难受。
但,哈利和罗恩的口袋里却装满了奶油蛋糕和馅饼。
“太谢谢你们了!”哈利对簇拥着到门口道晚安的小精灵们说。
“再见了,多比!”
“哈利。波特……多比能去看你吗?”多比突然冒出了这句话。
“当然能啦!”哈利答道,多比高兴地笑了。
“你知道什么?”他们走出厨房,来到了通向入口大厅的楼梯上时,罗恩问,“这些年来,弗来德和乔治确实给我留下了深刻印像,他们从厨房里偷食物——唉,不是很难,是吧?他们都很不得把他们派送掉呢!”
“我想这就是能发生在那些小精灵身上最好的事情了,你知道的,”走回到大理石楼梯那里的时候,荷米恩说,“我想其它小精灵见多比来这里工作这么幸福,这么自由,慢慢地,他们也会想这样的!”
“希望他们不要向温奇看齐。”哈利说。
“哦,她会振作起来的。”荷米恩说,但是不太确定一样,“只要这场震惊过后,她就会习惯霍格瓦彻的,她会发现没有那个克劳斯,她还是会过得那么满足的。”
“她好像很爱他呀。”罗恩声音沙哑地说(他已经开始吃那奶油蛋糕了)。
“不喜欢巴格蒙,真的不喜欢?”哈利问道,“真不知道克劳斯在家里讲了他什么话?”
“可能说他不是一个很好的领导吧,”荷米恩说,“唉,算了吧,面对现实吧……他说的也有道理啊,不是吗?”
“但我更愿意为他工作,而不是老克劳斯,”罗恩说,“至少巴格蒙有幽默感。”
“可别让伯希听到你这样说。”荷米恩说着,轻轻地笑了。
“嗯,是哦,伯希不喜欢给有幽默感的人做事,是吧?”罗恩开始吃那巧克力酥卷了,他说,“伯希不会意识到那只是一个玩笑,如果有人戴着多比的那顶茶壶盖在他面前跳裸舞的话。”