经典小说网 www.jdxs.cc,银鸦之主无错无删减全文免费阅读!
,一边解释道:
“特伯尔吉先生把钥匙交给了出版社。”
“......”没有发表任何看法,保林和亚戈跟着走进了屋子。
大小上和法斯特家宅邸相比自然是比不了,虽然是独栋小楼,但是算不上是别墅。
采光相当糟糕,亚戈进入之后的第一感受就是这个。
窗户的位置和朝向就像是刻意不让房子里进光一般,嵌在了边角处,壁炉的位置就在房间大厅的正中央,就在楼梯口旁边。
乱七八糟。
这种奇怪无比的设置,保林也立刻意识到了,他出声询问道:
“班特先生,这栋房子该不会是那位特伯尔吉先生自己设计建造的吧?”
“并不是。”
班特摇了摇头,将因为晃动雨伞而甩到身上的水珠掸下,挪开踩在碎木块上的右脚,回答道:
“这栋屋子原本就是这样的,但特伯尔吉先生就是看中了这一点,特意买下了这间废宅,我觉得应该不是因为废宅太过便宜的原因。”
说着,他把雨伞放在了壁炉的旁边,然后向着楼上走去:
“两位,请跟我来。”
亚戈和保林也在壁炉旁放下雨伞,跟着对方走上楼梯。
踏上楼梯的瞬间,一股微微变形的感觉便浮现出来,同时,令人不安的吱呀声随之响起。
亚戈有种这楼梯随时可能会塌下去的感觉。
放缓脚步,亚戈尽可能轻地迈步走上了楼梯。
一上到二楼,便有一股阴暗潮湿的霉味便传出,传到了亚戈的鼻子中。
保林也皱起了眉头,这真的是人住的地方?
“特伯尔吉相当喜欢这种氛围,为了他的安全着想,我们出版社也试图帮助他修缮一下房屋,但是每次都被他拒绝了。”
班特左右看了看,绕过了地上的一块不知是青苔还是霉斑的墨绿色斑块,来到了左侧的第一个房间前,打开了房门,:
“特伯尔吉先生比较喜欢在这间房间内留下线索。”
亚戈和保林走进了房间。
房间里也有一个壁炉,但是没有窗户,也没有通风口。
“这是用来自杀的房间吗!?”
亚戈心中不由得吐槽道。
除了壁炉之外,还有一张长长的桌子,占据了屋子的大半个空间,在壁炉之前有一张椅子。
“我敢保证,如果壁炉点火的话,坐在那张椅子上的人一定会烧到屁股。”
保林不由得出声道:
“希望他不经常穿燕尾服。”
这种怪异的摆设,在让两人感觉有些摸不着头脑的时候,也方便了他们寻找线索。
毕竟摆设很少。
很快,两人找到了一张纸条,一张糊在椅子下方的纸条:
“我讨厌警察,我们必须杀死他。”
一句以卡特西亚语手写的纸条。
拿着纸条,保林甩了甩,然后扭头望向门口的班特,习惯性地挪揄道:
“班特先生,你确认这位特伯尔吉先生没有反社会人格吗?或者是个罪犯?”
闻言,班特有些紧张:
“应、应该不是。”
“好吧,不逗你了。”
保林展开纸条,然后对着亚戈道:
“这是顿特斯切所著小说里的一句话——‘我们每个人的心中都沉睡着一个警察,在某些时刻,我们必须杀死他。’”
,一边解释道:
“特伯尔吉先生把钥匙交给了出版社。”
“......”没有发表任何看法,保林和亚戈跟着走进了屋子。
大小上和法斯特家宅邸相比自然是比不了,虽然是独栋小楼,但是算不上是别墅。
采光相当糟糕,亚戈进入之后的第一感受就是这个。
窗户的位置和朝向就像是刻意不让房子里进光一般,嵌在了边角处,壁炉的位置就在房间大厅的正中央,就在楼梯口旁边。
乱七八糟。
这种奇怪无比的设置,保林也立刻意识到了,他出声询问道:
“班特先生,这栋房子该不会是那位特伯尔吉先生自己设计建造的吧?”
“并不是。”
班特摇了摇头,将因为晃动雨伞而甩到身上的水珠掸下,挪开踩在碎木块上的右脚,回答道:
“这栋屋子原本就是这样的,但特伯尔吉先生就是看中了这一点,特意买下了这间废宅,我觉得应该不是因为废宅太过便宜的原因。”
说着,他把雨伞放在了壁炉的旁边,然后向着楼上走去:
“两位,请跟我来。”
亚戈和保林也在壁炉旁放下雨伞,跟着对方走上楼梯。
踏上楼梯的瞬间,一股微微变形的感觉便浮现出来,同时,令人不安的吱呀声随之响起。
亚戈有种这楼梯随时可能会塌下去的感觉。
放缓脚步,亚戈尽可能轻地迈步走上了楼梯。
一上到二楼,便有一股阴暗潮湿的霉味便传出,传到了亚戈的鼻子中。
保林也皱起了眉头,这真的是人住的地方?
“特伯尔吉相当喜欢这种氛围,为了他的安全着想,我们出版社也试图帮助他修缮一下房屋,但是每次都被他拒绝了。”
班特左右看了看,绕过了地上的一块不知是青苔还是霉斑的墨绿色斑块,来到了左侧的第一个房间前,打开了房门,:
“特伯尔吉先生比较喜欢在这间房间内留下线索。”
亚戈和保林走进了房间。
房间里也有一个壁炉,但是没有窗户,也没有通风口。
“这是用来自杀的房间吗!?”
亚戈心中不由得吐槽道。
除了壁炉之外,还有一张长长的桌子,占据了屋子的大半个空间,在壁炉之前有一张椅子。
“我敢保证,如果壁炉点火的话,坐在那张椅子上的人一定会烧到屁股。”
保林不由得出声道:
“希望他不经常穿燕尾服。”
这种怪异的摆设,在让两人感觉有些摸不着头脑的时候,也方便了他们寻找线索。
毕竟摆设很少。
很快,两人找到了一张纸条,一张糊在椅子下方的纸条:
“我讨厌警察,我们必须杀死他。”
一句以卡特西亚语手写的纸条。
拿着纸条,保林甩了甩,然后扭头望向门口的班特,习惯性地挪揄道:
“班特先生,你确认这位特伯尔吉先生没有反社会人格吗?或者是个罪犯?”
闻言,班特有些紧张:
“应、应该不是。”
“好吧,不逗你了。”
保林展开纸条,然后对着亚戈道:
“这是顿特斯切所著小说里的一句话——‘我们每个人的心中都沉睡着一个警察,在某些时刻,我们必须杀死他。’”