经典小说网 www.jdxs.cc,虚拟的十七岁无错无删减全文免费阅读!
朱仑,绝对是神童。但是,巫神医那种“脑前瞻工程”若真发生作用,是什么结果?什么后果?是白虎生了翼、是天马行了空、是神童右上角开方了阿拉伯数字,那是什么局面?是“神童爆炸”我无法想像。
但是神童自己,在想像。
神童朱仑忽然自语。自语说:现在流行的说法是“知识爆炸”资讯太多了太多了,多得使人得了“资讯焦虑症”了,或什么什么“信息焦虑症”了。全世界,每年出版新书六十万种、期刊七十万种、专利四十万种。推波助澜的是,几万个雷达站、几十万个微波通讯塔、三十多万个民用电台、九百多万个电视台、和时时刻刻在增加的行动电话、多功能手机、终端电脑、立即连线等等等等等等等等道具,天呀,人要给挤疯了!人无所逃于资讯之间。
资讯无所不在,可是,人还要活下去,耳根清静一点的活下去。人还要喘口气吧?停电可是喘口气,就停电。但电也没用,资讯有的是电池!
朱仑又自语:
“thefirstisfreedo摸fspeechandexpression—everywhereintheworld。thesecondisfreedo摸feverypersontoworshipgodinhisownway—everywhereintheworld。thethirdisfreedomfromwant—which,translatedintoworldterms,meanseconomicunderstandingswhichwillsecuretoeverynationahealthypeacetimelifeforitsinhabitants—everywhereintheworld。thefourthisfreedomfromfear—which,translatedintoworldterms,meansaworldwidereductionofarmamentstosuchapointandinsuchatho肉ghfashionthatnonationwillbeinapositiontocommitanactofphysicalaggressionagainstanyneigh波r—anywhereintheworld。”(第一,言论和表达自由——在世界各地;第二,每个人可以以自己的方式崇拜上帝的自由——在世界各地;第三,免于匮乏的自由——译成白话;即经济性协议将保证每一个国家为其国民谋求富足平安的生活——在世界各地;第四,免于恐惧的自由——译成白话,即透过全世界性的裁减军备,以使任何国家都不能以明目张胆的侵略行为反对其邻国——无论在世界任何角落。)
原来她在背一九四一年美国总统那所谓“四大自由”(fourfreedoms),朱仑看到我在一边偷听她自语,笑起来了。
“你知道我背什么?”
“你反正什么都会背。”我开口了。“可别忘了,美国人说那是fourfreedoms,其实是有语病的。语病就是后面两次出现的freedomfrom,英文freefrom是免于什么什么的意思,说免于匮乏,可以,说免于匮乏的自由,就不通了;同样的,说免于恐惧,可以,说免于恐惧的自由,就不通了。免于匮乏、免于恐惧,本身意思就是自足了,和自由扯不到一起。”
“你说得对。可见资讯不是终极的重要。终极的重要是融会贯通,像你这样,能把它解释出来。”朱仑说。
“或者画出来。像... -->>
朱仑,绝对是神童。但是,巫神医那种“脑前瞻工程”若真发生作用,是什么结果?什么后果?是白虎生了翼、是天马行了空、是神童右上角开方了阿拉伯数字,那是什么局面?是“神童爆炸”我无法想像。
但是神童自己,在想像。
神童朱仑忽然自语。自语说:现在流行的说法是“知识爆炸”资讯太多了太多了,多得使人得了“资讯焦虑症”了,或什么什么“信息焦虑症”了。全世界,每年出版新书六十万种、期刊七十万种、专利四十万种。推波助澜的是,几万个雷达站、几十万个微波通讯塔、三十多万个民用电台、九百多万个电视台、和时时刻刻在增加的行动电话、多功能手机、终端电脑、立即连线等等等等等等等等道具,天呀,人要给挤疯了!人无所逃于资讯之间。
资讯无所不在,可是,人还要活下去,耳根清静一点的活下去。人还要喘口气吧?停电可是喘口气,就停电。但电也没用,资讯有的是电池!
朱仑又自语:
“thefirstisfreedo摸fspeechandexpression—everywhereintheworld。thesecondisfreedo摸feverypersontoworshipgodinhisownway—everywhereintheworld。thethirdisfreedomfromwant—which,translatedintoworldterms,meanseconomicunderstandingswhichwillsecuretoeverynationahealthypeacetimelifeforitsinhabitants—everywhereintheworld。thefourthisfreedomfromfear—which,translatedintoworldterms,meansaworldwidereductionofarmamentstosuchapointandinsuchatho肉ghfashionthatnonationwillbeinapositiontocommitanactofphysicalaggressionagainstanyneigh波r—anywhereintheworld。”(第一,言论和表达自由——在世界各地;第二,每个人可以以自己的方式崇拜上帝的自由——在世界各地;第三,免于匮乏的自由——译成白话;即经济性协议将保证每一个国家为其国民谋求富足平安的生活——在世界各地;第四,免于恐惧的自由——译成白话,即透过全世界性的裁减军备,以使任何国家都不能以明目张胆的侵略行为反对其邻国——无论在世界任何角落。)
原来她在背一九四一年美国总统那所谓“四大自由”(fourfreedoms),朱仑看到我在一边偷听她自语,笑起来了。
“你知道我背什么?”
“你反正什么都会背。”我开口了。“可别忘了,美国人说那是fourfreedoms,其实是有语病的。语病就是后面两次出现的freedomfrom,英文freefrom是免于什么什么的意思,说免于匮乏,可以,说免于匮乏的自由,就不通了;同样的,说免于恐惧,可以,说免于恐惧的自由,就不通了。免于匮乏、免于恐惧,本身意思就是自足了,和自由扯不到一起。”
“你说得对。可见资讯不是终极的重要。终极的重要是融会贯通,像你这样,能把它解释出来。”朱仑说。
“或者画出来。像... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读