请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

经典小说网 www.jdxs.cc,西西里人无错无删减全文免费阅读!

    一辆菲亚特轿车顺着特拉帕尼镇的边缘行驶,然后开上了一条沿着海滩的公路。迈克尔-科莱昂和斯蒂芬-安东里尼来到了一幢别墅,比大多数别墅都大,主体别墅之外还有三幢房屋。围墙环绕别墅四周,仅在海滩边上留有缺口。别墅的大门由两名保镖看守。迈克尔看到里面有个身宽体胖的男人穿着与这景色不相称的服装:一件运动衫和宽松的裤子配着一件织得稀疏的开领短袖式的马球衬衫。他们等待开门时,迈克尔看见此人宽阔的脸露出笑嘻嘻的神情,他惊奇地发现这个人就是彼得-克莱门扎。

    克莱门札是迈克尔-科莱昂的父亲在回到美国后手下的一个头领。他来这儿干什么呢?迈克尔最后一次看到他是那个决定命运的晚上,当时他安放了枪支用来谋杀警察上尉和那个土耳其人索罗佐。他想起了两年多以前那一时刻克莱门扎脸上那副怜悯、悲哀的表情。现在克莱门扎看见迈克尔由衷地欢喜。他把他从小菲亚特里拉了出来,紧紧拥抱着他。

    “迈克尔,看到你太好了。我已等了几年就是要告诉你,我多么为你感到骄傲啊!你做了一项多么伟大的工作,现在你的麻烦都过去了。一周内你就可以和你的家人团聚,将要举行盛大宴会。每个人都在等待着你,迈克。”他亲热地凝视着迈克尔的脸,此时,他那坚实的臂膀依然搂着迈克尔,并得出了这样一个结论,他已经不再是年轻的二战英雄了。在西西里期间,这孩子已长大成人。也就是说,迈克尔的脸不再那么坦率;它具有天生的西西里人的那种自豪的隐秘神情。迈克尔即将在他家里取得一个合法的地位。

    迈克尔很高兴地瞧着克莱门扎魁伟的身躯,他有一张宽而粗犷的脸庞。迈克尔询问家庭的情况。他父亲遭到暗杀后虽然伤口已痊愈,但健康状况并不佳。克莱门扎哀伤地摇了摇头。“任何人的躯体被子弹穿了几个洞后,无论恢复得怎样,其身体都不会有多好的。况且你父亲被枪击已不是第一次了,他像一头公牛,他会好的。索尼被杀,这对他和你的母亲是多么大的伤害。迈克,这简直太残忍了,他们用机枪把他扫成肉泥。他们不应该那样做,因为那是不公正的。那种做法是很恶毒的。我们也正在制定计划,我们把你带到家时,你父亲会告诉你的。大家对你的到来都会很高兴。”

    斯蒂芬-安东里尼朝着克莱门扎点点头;显然,他们在这之前已碰过面。他和迈克尔握了握手,说他不得不离开这里,他要回到蒙特莱普处理些事情。“请记住一点,不管你听到什么,”他说“我始终忠于图里-吉里亚诺,最终他会信任我的。如果他被出卖,那也不是我背叛了他。”他真诚地口吃起来“而且我也不会背叛你。”

    迈克尔相信他。“你不来休息一会,吃点或喝点什么?”他问道。

    斯蒂芬-安东里尼摇了摇头。他钻进菲亚特轿车驶出了大门,紧接着大门砰的一声将他关在了门外。

    克莱门扎领着迈克尔穿过空旷的庭园来到主体别墅,武装人员沿着围墙巡逻。在海滩处,别墅直通大海一个小码头,一直延伸到远方非洲的海岸,拴在码头上的是一艘飘着意大利旗帜的巨型豪华汽船。别墅内有两个穿着黑色衣服的干瘪的老太婆,她们身上无一点明快的色彩,她们的皮肤被太阳晒得很黑,黑色的围巾裹着她们的头。克莱门扎要她们送一碗水果到迈克尔的卧室。

    当日出时,卧室的阳台俯视蓝色的地中海,在朝霞光束的照耀下,整个大海似乎在中间分开,鲜艳的蓝红色风帆的渔船在水天连接处浮动,就像一只只球在水上跳动一样。阳台上有一张桌子,上面盖着一块深棕色的台布,两人坐在桌子四周的椅子上。有一壶咖啡和一罐红葡萄酒。

    “你看起来很累,”克莱门扎说“去睡一会,然后我再详细给你说明一切。”

    “我可以睡会觉,”迈克尔说“但首先告诉我,母亲好吗?”

    “她很好。她一直在等着你回家。”克莱门扎说“失去索尼之后,我们不能让她失望,那样会使她受不了的。”

    迈克尔又问:“至于我的父亲,他已经完全康复了吗?”

    克莱门扎笑了;但笑得很难看。“他肯定康复了,五大家族都会发现。你父亲正在等你回家,迈克,他正在为你筹划重大计划,我们不能让他失望。不要过多地为吉里亚诺担心——如果他露面,我们就带他和我们一起去,如果他始终隐蔽起来,我们只能把他留在这儿了。”

    “这些是我父亲的命令吗?”迈克尔问。

    克莱门扎说:“信使每天坐飞机到突尼斯来,我乘船去那儿与他交谈。这些是他昨天下达的命令。首先唐-克罗斯应该帮助我们。在我离开美国之前你父亲就这样告诉过我,但你知道昨天你离开后巴勒莫发生了什么?有人企图干掉克罗斯。他们翻过花园的围墙,杀了他的四名保镖。克罗斯却逃脱了。到底是怎么回事?”

    “天哪!”迈克尔说,他想起了唐-克罗斯在旅馆周围采取的一些预防措施。“我想那是我们的朋友吉里亚诺,我希望你和我父亲清楚你们正在干些什么。我很累,不愿再多想了。”

    克莱门扎站起来轻轻地拍了拍他的肩膀,说:“迈克,睡一会儿吧!醒来时你就会见到我的哥哥。他是个了不起的人,正像你父亲一样,那么洒脱,那么坚强,他是这一带的老板,不用担心克罗斯。”

    迈克尔和衣而睡。他虽连续三十多个小时没有睡觉,他的头脑仍然很活跃,使他无法入睡。尽管他已经关闭了厚厚的百叶窗,却仍然能感到早晨阳光的酷热。还可以闻到鲜花和柠檬树浓郁的香味。他思索着过去几天所发生的事情。皮西奥塔和安东里尼为何能如此自由地四处行走?吉里亚诺为什么在这个最不合时宜的时候决定把唐-克罗斯看作敌人?这种过失不是西西里人的方式。毕竟,这人作为亡命徒在山里生活了七年,确实已受够了。他一定想过更好的生活,但不可能是这儿,肯定在美国。他确有这样的打算,否则他不会在先他之前将怀孕的未婚妻送到美国。这种明确的想法使他认识到,这一切不解之谜的答案是吉里亚诺决心要最后一击。他根本不怕死在家乡的土地上。他有一些拖延到最终结局的计划和密谋,他,迈克尔,不可能意识到这样的结局,因此他必须异常谨慎小心。因为迈克尔-科莱昂并不想死在西西里。他不属于这种独特神话的一部分。

    迈克尔在宽敞的卧室里醒来,打开了悬挂在阳台外面的百叶窗。阳台由白色的石头砌成,在朝霞中闪烁。在阳台下面的地中海,犹如一块深蓝色的地毯一直延伸到天边。排红色的条纹像带子一样穿过水面。点点渔船,扬帆起航,渐渐地消失在远方。迈克尔观看几分钟,完全陶醉在大海的美丽景色和北海岸壮丽的埃里斯峭壁之中。房间里全是些笨重而又质朴的家俱。桌上有一只蓝色搪瓷脸盆和一壶水。一条粗布棕色毛巾搭在椅子上,墙上挂着圣徒和怀抱幼儿耶稣的圣母玛利亚的油画。迈克尔洗了脸,然后离开了房问。彼得-克莱门扎正在楼下等他。

    “啊!迈克尔,你看起来好多了。”克莱门扎说“美美地吃一顿会恢复你的力量的,然后,我们再谈论事情。”他领着迈克尔进了厨房,那儿有一张长木桌。他们坐了下来,一位老妇人身着黑色服装,神秘地出现在炉旁,为他们倒了两杯咖啡,然后同样神秘地拿出了一大盘鸡蛋和腊肠放在桌子上,从烘箱里拿出烤得黄黄的一大块圆面包,便消失在厨房那边的房间里。她并不接受迈克尔的谢意。正在那时,一个男子进了房问。他比克莱门扎年长,但他俩看起来非常相象,此时迈克尔立刻意识到,这就是唐-多梅尼克-克莱门扎,彼得-克莱门扎的哥哥。唐-多梅尼克的穿着与众不同。他穿的黑色天鹅绒裤子塞进了坚实的棕色靴子里。他穿了一件褶边袖子、白色丝织衬衣和一件黑色长背心,头上戴着一顶短沿帽,右手拿着一条执鞭,顺手扔进了角落里。迈克尔站起来迎接他。唐-多梅尼克-克莱门扎友好地拥抱了他。

    他们一起坐在桌旁。唐-多梅尼克具有一种天生的威严和统帅的神态。这使迈克尔想起了他自己的父亲。他也有那种同样老式的显贵,虽然他体现出兄长对反复无常的弟弟的一种宽容的慈爱,彼得-克莱门扎对他的兄长仍然有些惧怕。这些使迈克尔感到既惊讶又有趣。彼得-克莱门扎是他父亲回到美国后最信赖和最离不了的得力干将。

    唐-多梅尼克虽然眼睛里闪着光芒,但依然严肃地说:你的父亲,唐-科莱昂,把你交托给我来照看,对我来说是一种最大的荣耀。现在,你能解释我的好奇心了。我这儿的饭桶弟弟,他在美国的成功,正如他自称的那样了不起吗?我从不相信我的弟弟能杀死一头猪,他的职务已经升得那么高吗?唐-科莱昂真的把他当作他的得力人物?他说他指挥过一百多人。我怎么能相信所有这些呢?他一边说着这些话,一边喜爱地轻轻拍着他弟弟的肩膀。

    “全部是事实。”迈克尔说“我父亲总说如果不是你的弟弟,他还在卖橄榄油呢。”

    他们都大笑起来。彼得-克莱门扎说:“我也会在监狱中度过我生命中大部分时间,他教会了我如何使用头脑,而不是只知道用枪。”

    唐-多梅厄克叹息着:“我仅仅是一个穷乡村的农民,邻居们到我这儿来要求保护,的确是这样的。在特拉帕尼这儿,他们说我是位要员。他们称我‘不忠实的人’,因为我不按照唐-克罗斯的旨意办事。也许这并不明智,也许教父会找到和唐-克罗斯相处更融洽的方法。但是我觉得这是不可能的。我可能不忠实,但仅仅是对那些没有廉耻的人。唐-克罗斯把情报卖给政府,对我来说那就是一种可耻行径,不管那有多么巧妙的理由。老办法仍然是最好的,迈克尔,在今后的几天里,你将会明白这些。”

    “我相信我会的,”迈克尔有礼貌地说“我一定谢谢你现在给我的帮助。”

    “我有事要做。”唐-多梅厄克说“如果你需要帮忙的话,派人去找我。”他捡起执鞭出了门。

    彼得-克莱门扎说:“迈克尔,你父亲出于他的友谊和对吉里亚诺父亲的尊敬,同意帮助图里-吉里亚诺出国。但你的安全第一。这儿仍然有你父亲的敌人。还有一周的时间,吉里亚诺将与你约会。但是如果他不出现的话,你必须独自回美国去。这些是他的命令。我们有专机在非洲等候,我们随时都可以离开。你只要给个话。”

    迈克尔说道:“皮西奥塔说,他不久带吉里亚诺来见我。”

    克莱门扎吼叫道:“你见过皮西奥塔?见鬼,他们正竭尽全力为了吉里亚诺寻找他。他怎么从山里出去的?”

    迈克尔耸耸肩。“他有司法部长亲自签署的特别通行证,这也使我担忧。”

    彼得-克莱门扎摇了摇头。

    迈克尔继续说道:“带我到这儿来的那家伙,安东里尼,你认识他吗,彼得?”

    “认识。”彼得-克莱门扎说“他在纽约为我们工作,一两件毫不足道的工作,但吉里亚诺的父亲很正直,一手好瓦匠活。他们俩从美国回来真蠢。但很多西西里人都像他们一样。他们忘不了在西西里的破烂小屋。这次我带过来两个人帮忙。他们20年没回来过。因此我们在靠近埃里斯这座美丽镇子的乡野里散步。迈克,我们来到田野里喝酒,周围全是他们的羊群,我们大家都要撒尿。我们在那儿撒尿,撒完尿后,看这两个家伙朝空中蹦了大约十英尺高,大喊:‘西西里万岁!’你们要干什么?西西里人就是这样,到死也改变不了。”

    迈克尔说:“是的,但是安东里尼怎么样呢?”

    克莱门扎耸耸肩“他是你父亲的堂弟。过去五年里他一直是吉里亚诺的得力助手之一。但是在此之前他与唐-克罗斯走得近,谁知道?他是个危险人物。”

    迈克尔说:“安东里尼即将带吉里亚诺的未婚妻到这儿来。她有孕在身,我们必须送她去美国。然后,她给吉里亚诺发回密码信件,说明该路线奏效。吉里亚诺然后就到我们这儿。我敢保证我们会做到的。行吗?”

    克莱门扎嚷道:“我从没听说吉里亚诺有个妞。肯定我们能做到。”

    他们走到一个大花园。迈克尔可以看见在大门口的保镖,在海滩上至少六名武装人员来来回回地踱步。一艘大型摩托艇停泊在短短的船坞旁。在花园里,一群人显然在等待着与彼得-克莱门扎的会见。大约20人左右,全部是典型的西西里人,身穿上灰色的服装,头戴有边沿的帽子,正如唐-多梅尼克所说的那些穷人。

    在花园的一角柠檬树下,有一张椭圆形的木桌子,周围围着几把做工粗糙的木椅子,克莱门扎和迈克尔坐在其中的两把椅子上。然后克莱门扎召唤那群人,其中一人走过来坐了下来,克莱门扎询问有关此人个人生活的一些问题。结过婚吗?有孩子吗?为唐-多梅尼克工作了多长时间?在特拉帕尼的亲戚是谁?是否考虑... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”