经典小说网 www.jdxs.cc,茶花女无错无删减全文免费阅读!
阿尔芒的长篇叙述经常因为流泪而中断。他讲得很累把玛格丽特亲手写的几页日记交给我以后他就双手捂着额头闭上了眼睛可能是在凝思也可能是想睡一会儿。
过了一会儿我听到他出了一阵比较急促的呼吸声这说明阿尔芒已经睡着了但是睡得不那么熟一点轻微的声音就会把他惊醒的。
下面就是我看到的内容我一字不改地抄录了下来:
今天是十二月十五日我已经病了三四天了。今天早晨我躺在床上天色阴沉我心情忧郁;我身边一个人也没有我在想您阿尔芒。而您呢我在写这几行字的时候您在哪里啊?有人告诉我说您在离巴黎很远很远的地方也许您已经忘记了玛格丽特。总之愿您幸福我一生中仅有的一些欢乐时刻是您给我的。
我再也忍不住了我要把我过去的行为给您作一番解释我已经给您写过一封信了但是一封由我这样一个姑娘写的信很可能被看作是满纸谎言;除非我死了由于死亡的权威而使这封信神圣化;除非这不是一封普通的信而是一份忏悔书才会有人相信。
今天我病了我可能就此一病至死。因为我一直预感到我的寿命不会太长了。我母亲是生肺病死的这种病是她留给我的唯一遗产;而我那一贯的生活方式只会使我的病加重。我不愿意悄悄死去而不让您弄清楚关于我的一切事情万一您回来的时候您还在留恋那个您离开以前爱过的那个可怜姑娘的话。
以下就是这封信的内容为了给我的辩解提供一个新的证明我是非常高兴把它再写一遍的。
阿尔芒您还记得吗?在布吉瓦尔的时候您父亲到来的消息是怎样把我们吓了一跳的吧;您还记得您父亲的到来引起我不由自主的恐惧吧;您还记得您在当天晚上讲给我听的关于您和他之间生的事情吧。
第二天当您还在巴黎等着您父亲、可是总不见他回来的时候一个男子来到我家里交给我一封迪瓦尔先生的来信。
这封信我现在附在这里它措辞极其严肃地要求我第二天借故把您遣开以便接待您的父亲;您父亲有话要和我谈他特别叮嘱我一点也不要把他的举动讲给您听。
您还记得在您回来以后我是怎样坚持要您第二天再到巴黎去的吧。
您走了一个小时以后您父亲就来了。他严峻的脸色给我的印象也不用我对您多说了。您父亲满脑子都是旧观念他认为凡是妓女都是一些没有心肝、没有理性的生物她们是一架榨钱的机器就像钢铁铸成的机器一样随时随地都会把递东西给它的手压断毫不留情、不分好歹地粉碎保养它和驱使它的人。
您父亲为了要我同意接待他写了一封很得体的信给我;但他来了以后却不像他信上所写的那样客气。谈话开始的时候他盛气凌人傲慢无礼甚至还带着威胁的口吻以致我不得不让他明白这是在我的家里要不是为了我对他的儿子有真挚的感情我才没有必要向他报告我的私生活呢。
迪瓦尔先生稍许平静了一些不过他还是对我说他不能再听任他儿子为我弄得倾家荡产。他说我长得漂亮这是事实但是不论我怎么漂亮也不应该凭借我的姿色去挥霍无度去牺牲一个年轻人的前途。
对这个问题只能用一件事来回答是不是?我只有提出证据说明自从我成为您的情妇以来为了对您保持忠实而又不再向您要求过出您经济能力的钱财我不惜作出了一切牺牲。我拿出当票来给他看有些我不能典当的东西我卖掉了我把买主的收条给他看我还告诉您父亲为了跟您同居而又不要成为您一个过重的负担我已经决定变卖我的家具来还债。我把我们的幸福您对我讲过的一个比较平静和比较幸福的生活讲给他听他终于明白了把手伸向我要我原谅他开始时对我耍的态度。
接着他对我说:
“那么夫人这样的话我就不是用指责和威胁而是用请求来请您作出一种牺牲这种牺牲比您已经为我儿子所作的牺牲还要大。”
我一听这个开场白就全身颤抖。
您父亲向我走来握住我两只手亲切地接着说:
“我的孩子请您别把我就要跟您讲的话往坏的方面想;不过您要懂得生活对于心灵有时是残酷的但这是一种需要所以必须忍受。您心地好您的灵魂里有很多善良的想法是一般女人所没有的她们也许看不起您但却及不上您。不过请您想一想一个人除了情妇之外还有家庭;除了爱情之外还有责任;要想到一个人在生活中经过了充满漏*点的阶段以后就到了需要受人尊敬的阶段这就需要有一个稳固的靠得住的地位。我儿子没有财产然而他准备把他从母亲那里继承来的财产过户给您。如果他接受了您即将作出的牺牲他也许出于荣誉和尊严就要把他这笔财产给您作为报答。您有了这笔财产生活就永远不会受苦。但是您的这种牺牲他不能接受因为社会不了解您人们会以为同意接受您的牺牲可能出自于一个不光彩的原因以致玷辱我家的门楣。人们可不管阿尔芒是不是爱您您是不是爱他;人们可不管这种相互之间的爱情对他是不是一种幸福对您是不是说明在重新做人;人们只看到一件事就是阿尔芒迪瓦尔竟然能容忍一个妓女我的孩子请原谅我不得不对您说的这些话容忍一个妓女为了他而把所有的东西统统卖掉。往后的日子就是埋怨和懊悔相信这句话吧对您和别人都一样你们两个人就套上了一条你们永远不能砸碎的锁链。那时候你们怎么办呢?你们的青春将要消逝我儿子的前途将被断送;而我他的父亲我原来等待着两个孩子的报答却只能有一个孩子来报答我了。
“您年轻漂亮生活会给您安慰的;您是高贵的做一件好事可以赎清您很多过去的罪过。阿尔芒认识您才六个月他就忘记了我。我给他写了四封信他一次也没有想到写回信给我也许我死了他还不知道呢!
“阿尔芒是那么爱您不管您怎样下决心今后不再像过去那样生活他也决不会因他的景况不佳而让您过苦日子的而清苦生活跟您的美貌是不相称的。到那时候谁知道他会干出些什么事来!我知道他已经在赌钱了我也知道他没有对您讲过;但是他很可能在感情冲动的时候把我多年积蓄起来的... -->>
阿尔芒的长篇叙述经常因为流泪而中断。他讲得很累把玛格丽特亲手写的几页日记交给我以后他就双手捂着额头闭上了眼睛可能是在凝思也可能是想睡一会儿。
过了一会儿我听到他出了一阵比较急促的呼吸声这说明阿尔芒已经睡着了但是睡得不那么熟一点轻微的声音就会把他惊醒的。
下面就是我看到的内容我一字不改地抄录了下来:
今天是十二月十五日我已经病了三四天了。今天早晨我躺在床上天色阴沉我心情忧郁;我身边一个人也没有我在想您阿尔芒。而您呢我在写这几行字的时候您在哪里啊?有人告诉我说您在离巴黎很远很远的地方也许您已经忘记了玛格丽特。总之愿您幸福我一生中仅有的一些欢乐时刻是您给我的。
我再也忍不住了我要把我过去的行为给您作一番解释我已经给您写过一封信了但是一封由我这样一个姑娘写的信很可能被看作是满纸谎言;除非我死了由于死亡的权威而使这封信神圣化;除非这不是一封普通的信而是一份忏悔书才会有人相信。
今天我病了我可能就此一病至死。因为我一直预感到我的寿命不会太长了。我母亲是生肺病死的这种病是她留给我的唯一遗产;而我那一贯的生活方式只会使我的病加重。我不愿意悄悄死去而不让您弄清楚关于我的一切事情万一您回来的时候您还在留恋那个您离开以前爱过的那个可怜姑娘的话。
以下就是这封信的内容为了给我的辩解提供一个新的证明我是非常高兴把它再写一遍的。
阿尔芒您还记得吗?在布吉瓦尔的时候您父亲到来的消息是怎样把我们吓了一跳的吧;您还记得您父亲的到来引起我不由自主的恐惧吧;您还记得您在当天晚上讲给我听的关于您和他之间生的事情吧。
第二天当您还在巴黎等着您父亲、可是总不见他回来的时候一个男子来到我家里交给我一封迪瓦尔先生的来信。
这封信我现在附在这里它措辞极其严肃地要求我第二天借故把您遣开以便接待您的父亲;您父亲有话要和我谈他特别叮嘱我一点也不要把他的举动讲给您听。
您还记得在您回来以后我是怎样坚持要您第二天再到巴黎去的吧。
您走了一个小时以后您父亲就来了。他严峻的脸色给我的印象也不用我对您多说了。您父亲满脑子都是旧观念他认为凡是妓女都是一些没有心肝、没有理性的生物她们是一架榨钱的机器就像钢铁铸成的机器一样随时随地都会把递东西给它的手压断毫不留情、不分好歹地粉碎保养它和驱使它的人。
您父亲为了要我同意接待他写了一封很得体的信给我;但他来了以后却不像他信上所写的那样客气。谈话开始的时候他盛气凌人傲慢无礼甚至还带着威胁的口吻以致我不得不让他明白这是在我的家里要不是为了我对他的儿子有真挚的感情我才没有必要向他报告我的私生活呢。
迪瓦尔先生稍许平静了一些不过他还是对我说他不能再听任他儿子为我弄得倾家荡产。他说我长得漂亮这是事实但是不论我怎么漂亮也不应该凭借我的姿色去挥霍无度去牺牲一个年轻人的前途。
对这个问题只能用一件事来回答是不是?我只有提出证据说明自从我成为您的情妇以来为了对您保持忠实而又不再向您要求过出您经济能力的钱财我不惜作出了一切牺牲。我拿出当票来给他看有些我不能典当的东西我卖掉了我把买主的收条给他看我还告诉您父亲为了跟您同居而又不要成为您一个过重的负担我已经决定变卖我的家具来还债。我把我们的幸福您对我讲过的一个比较平静和比较幸福的生活讲给他听他终于明白了把手伸向我要我原谅他开始时对我耍的态度。
接着他对我说:
“那么夫人这样的话我就不是用指责和威胁而是用请求来请您作出一种牺牲这种牺牲比您已经为我儿子所作的牺牲还要大。”
我一听这个开场白就全身颤抖。
您父亲向我走来握住我两只手亲切地接着说:
“我的孩子请您别把我就要跟您讲的话往坏的方面想;不过您要懂得生活对于心灵有时是残酷的但这是一种需要所以必须忍受。您心地好您的灵魂里有很多善良的想法是一般女人所没有的她们也许看不起您但却及不上您。不过请您想一想一个人除了情妇之外还有家庭;除了爱情之外还有责任;要想到一个人在生活中经过了充满漏*点的阶段以后就到了需要受人尊敬的阶段这就需要有一个稳固的靠得住的地位。我儿子没有财产然而他准备把他从母亲那里继承来的财产过户给您。如果他接受了您即将作出的牺牲他也许出于荣誉和尊严就要把他这笔财产给您作为报答。您有了这笔财产生活就永远不会受苦。但是您的这种牺牲他不能接受因为社会不了解您人们会以为同意接受您的牺牲可能出自于一个不光彩的原因以致玷辱我家的门楣。人们可不管阿尔芒是不是爱您您是不是爱他;人们可不管这种相互之间的爱情对他是不是一种幸福对您是不是说明在重新做人;人们只看到一件事就是阿尔芒迪瓦尔竟然能容忍一个妓女我的孩子请原谅我不得不对您说的这些话容忍一个妓女为了他而把所有的东西统统卖掉。往后的日子就是埋怨和懊悔相信这句话吧对您和别人都一样你们两个人就套上了一条你们永远不能砸碎的锁链。那时候你们怎么办呢?你们的青春将要消逝我儿子的前途将被断送;而我他的父亲我原来等待着两个孩子的报答却只能有一个孩子来报答我了。
“您年轻漂亮生活会给您安慰的;您是高贵的做一件好事可以赎清您很多过去的罪过。阿尔芒认识您才六个月他就忘记了我。我给他写了四封信他一次也没有想到写回信给我也许我死了他还不知道呢!
“阿尔芒是那么爱您不管您怎样下决心今后不再像过去那样生活他也决不会因他的景况不佳而让您过苦日子的而清苦生活跟您的美貌是不相称的。到那时候谁知道他会干出些什么事来!我知道他已经在赌钱了我也知道他没有对您讲过;但是他很可能在感情冲动的时候把我多年积蓄起来的... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读